"الأعضاء أن تضع" - Translation from Arabic to French

    • Membres devraient élaborer
        
    • Membres d'adopter
        
    • Membres à adopter
        
    • Membres de garder
        
    • Membres à instaurer
        
    • Membres à tenir compte
        
    12. Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures adaptées au contexte pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢ - ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابير عامة وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures ciblées pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢ - ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابير عامة وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures ciblées pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢- ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابير عامة وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    11. Demande à tous les États Membres de garder à l'esprit l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire lors de délibérations de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en septembre 2005; UN 11 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تضع في الاعتبار أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق المداولات التي ستجري في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005؛
    Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures adaptées au contexte pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢- ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابيرَ عامةً وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    12. Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures adaptées au contexte pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢- ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابيرَ عامةً وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    12. Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures adaptées au contexte pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢- ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابيرَ عامةً وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    Les États Membres devraient élaborer à la fois des mesures générales et des mesures adaptées au contexte pour prévenir la violence à l'encontre des enfants. UN ١٢- ينبغي للدول الأعضاء أن تضع تدابير عامة وأخرى تخص سياقات بعينها من أجل منع العنف ضد الأطفال.
    Pour garantir une utilisation efficace des ressources et améliorer les résultats de l'Organisation, les États Membres devraient élaborer un mécanisme de nature à garantir le versement de ressources annuelles pour l'exécution du budget ordinaire et du budget opérationnel de l'ONUDI. UN وأكّد على أنه لكفالة استغلال الموارد استغلالا فعالا وتحسين أداء المنظمة، على الدول الأعضاء أن تضع آلية توفّر موارد سنوية مضمونة لميزانيتي اليونيدو العادية والتشغيلية.
    Les États Membres devraient élaborer des stratégies ou des plans d'action afin d'inclure les personnes handicapées dans la mise en œuvre des objectifs de développement adoptés sur le plan international. UN 75 - ينبغي للدول الأعضاء أن تضع استراتيجيات أو خطط عمل لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Les États Membres devraient élaborer et appliquer des mesures globales afin de continuer à renforcer la prévention, les enquêtes, les poursuites et les sanctions concernant cette forme de criminalité, en particulier dans les États se trouvant des situations exceptionnelles, notamment ceux en proie à des conflits ou à des troubles sécuritaires. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تضع وتنفذ تدابير شاملة للتصدِّي لمشكلة الاتِّجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، من أجل الاستمرار في ترسيخ منع هذه الجرائم، وكذلك تعزيز التحقيق والملاحقة والمقاضاة فيما يخصها. ولا سيما الدول التي تمرّ في ظروف استثنائية، بما في ذلك النزاعات أو الاضطرابات الأمنية.
    11. Demande à tous les États Membres de garder à l'esprit l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire lors de délibérations de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en septembre 2005; UN 11 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تضع في الاعتبار أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق المداولات التي ستجري في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005؛
    Une décision sur la proposition pourrait accentuer encore les divergences entre les États Membres sur la question importante de la réforme de la gestion. L'orateur engage tous les États Membres à tenir compte de ces considérations au moment de voter sur le projet. UN وقال إن اتخاذ إجراء بشأن المقترح قد يؤدي إلى المزيد من استقطاب أعضاء الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الإصلاح الإداري الهامة، ولذلك فهو يناشد جميع الدول الأعضاء أن تضع تلك الاعتبارات نصب أعينها عند اتخاذ قرار بشأن كيفية التصويت على المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more