"الأعضاء التي ليست أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • Membres qui ne sont pas membres
        
    • Membres qui ne siègent pas
        
    Nous appuyons donc l'adoption et la mise en œuvre de méthodes de travail qui rendent le Conseil de sécurité plus transparent, plus responsable et plus efficace, et qui soient en même temps davantage ouvertes aux États Membres qui ne sont pas membres du Conseil. UN ونحن بالتالي نؤيد الموافقة على طرائق العمل التي تؤدي إلى مزيد من الشفافية والمساءلة والفعالية في مجلس الأمن وتنفيذها، فضلا عن المزيد من شمول الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في المجلس.
    Ma délégation salue la tendance récente qui consiste à permettre davantage de débats publics, auxquels peuvent participer les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. UN إن وفدي يحييّ التوجه الأخير للسماح بالمزيد من المناقشات المفتوحة حيث تستطيع المشاركة الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    Deuxièmement, les garanties d'une procédure régulière et la règle de droit exigent que les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité mais qui font l'objet d'un examen du Conseil aient le droit de se présenter devant le Conseil à tous les stades des délibérations qui les concernent pour exposer ou défendre leur position sur la question qui fait l'objet de l'examen ou qui y est liée. UN ثانيا، الإجراءات القانونية الأصولية وسيادة القانون تقضي بأن الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن ولكنها تخضع لتمحيص من المجلس يجب أن تتمتع بالحق في المثول أمام المجلس في كل مراحل المداولات المتعلقة بها حتى تطرح مواقفها بشأن المسائل الخاضعة لذلك التمحيص، أو المتصلة به، أو تدافع عنها.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil souhaitant soumettre des déclarations écrites sont invités à le faire et peuvent se référer au document de réflexion sur le sommet publié sous la cote S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيرحب المجلس ببياناتها، وعساها أن تطلع على الورقة المفاهيمية المتعلقة بمؤتمر القمة الواردة في الوثيقة S/2010/461.
    Ce privilège particulier perpétue une discrimination patente et tangible à l'égard des États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité au moment de l'élection. UN وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil souhaitant soumettre des déclarations écrites sont invités à le faire et peuvent se référer au document de réflexion sur le sommet publié sous la cote S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil souhaitant soumettre des déclarations écrites sont invités à le faire et peuvent se référer au document de réflexion sur le sommet publié sous la cote S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    Les États Membres qui ne sont pas membres du Conseil souhaitant soumettre des déclarations écrites sont invités à le faire et peuvent se référer au document de réflexion sur le sommet publié sous la cote S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيمكنها أن تقوم بذلك، ويمكنها أيضا الاطلاع على الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة التي ترد في الوثيقة S/2010/461.
    e) Faire en sorte que les débats du Conseil de sécurité soient le plus souvent possible ouverts aux non-membres et mettre en place des mécanismes permettant aux États Membres qui ne sont pas membres du Conseil d'y participer; UN (هـ) إجراء أكبر عدد ممكن من مداولات المجلس في شكل مفتوح وإنشاء آليات لتلقي آراء الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في المجلس؛
    Quinze États Membres qui ne sont pas membres du Comité ont également participé à la réunion, de même que deux États qui ne sont pas membres de l'UNESCO, quatre organisations intergouvernementales, une organisation non gouvernementale et le Président du groupe de travail d'experts juridiques sur le règlement des différends se rapportant aux biens culturels déplacés pendant la Seconde Guerre mondiale. UN واشتركت في الاجتماع أيضا 15 من الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في اللجنة، كما اشتركت دولتان ليستا من أعضاء المنظمة، وأربع منظمات حكومية دولية، ومنظمة غير حكومية، وكذلك رئيس الفريق العامل لفريق الخبراء القانونيين المعني بتسوية النزاعات المتعلقة بالممتلكات الثقافية التي نُقلت خلال الحرب العالمية الثانية.
    4. L'Assemblée générale, au paragraphe 10 c) de sa résolution 31/99, a décidé que: " les gouvernements des États Membres qui ne sont pas membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sont autorisés, lorsqu'ils en font la demande, à assister aux sessions de la Commission et de ses groupes de travail en qualité d'observateurs. " UN 4- قررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 (ج) من قرارها 31/99، ما يلي: " أنه يحق لحكومات الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقبين كلما طلبت ذلك. "
    Il importe d'améliorer la transparence afin de tenir les États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité mieux informés du processus d'établissement des missions politiques spéciales et de leurs activités. UN 77 - وأكد الحاجة إلى المزيد من الشفافية لتمكين الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن من مواصلة الاطلاع بصورة أفضل على عملية إنشاء البعثات السياسية الخاصة وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more