"الأعضاء الحاضرين المصوّتين" - Translation from Arabic to French

    • membres présents et votants
        
    • représentants présents et votants
        
    Par ailleurs, les élections se dérouleront, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, jusqu'à ce qu'un seul candidat ait obtenu, à l'issue d'un ou de plusieurs tours de scrutin, la majorité des voix des membres présents et votants. UN وسيستمر الاقتراع أيضا، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى يحصل أحد المرشحين، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire de la commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Aux fins du présent Règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres votants pour ou contre. UN لأغراض هذا النظام، يُقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين المصوّتين " الأعضاء الذين يُدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire de la commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants présents et votants, la décision du Président est maintenue. UN ويطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants présents et votants, la décision du Président est maintenue. UN ويطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Aux fins du présent règlement, l'expression < < membres présents et votants > > s'entend des membres votants pour ou contre. UN لأغراض هذا النظام، يُقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين المصوّتين " الأعضاء الذين يُدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Seront considérés élus et en conséquence nommés par l'Assemblée générale au Tribunal du contentieux administratif, les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des membres présents et votants à l'Assemblée générale. UN 13 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين في الجمعية العامة يُعتبرون منتخبين ومن ثم تعيّنهم الجمعية العامة في محكمة المنازعات.
    Seront considérés élus et en conséquence nommés par l'Assemblée générale au Tribunal d'appel, les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des membres présents et votants à l'Assemblée générale. UN 12 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين في الجمعية العامة يُعتبرون منتخبين ومن ثم تعيّنهم الجمعية في محكمة الاستئناف.
    Les élections se dérouleront conformément au Règlement intérieur jusqu'à ce que le nombre de candidats requis pour pourvoir les sièges au Tribunal d'appel ait été obtenu, à l'issue d'un ou de plusieurs tours de scrutin et à la majorité des membres présents et votants. UN 13 - وتستمر عملية الاقتراع وفقا للنظام الداخلي إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين للمقاعد في محكمة الاستئناف، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Par ailleurs, les élections se dérouleront conformément au Règlement intérieur jusqu'à ce que le nombre de candidats requis pour pourvoir les sièges à temps complet et à mi-temps au Tribunal du contentieux administratif ait été obtenu, à l'issue d'un ou de plusieurs tours de scrutin et à la majorité des membres présents et votants. UN كما وتستمر عملية الاقتراع وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين لمقاعد القضاة المتفرغين وغير المتفرغين في محكمة المنازعات، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Tout représentant peut en appeler à la décision du Président - c'est son droit - et l'appel sera immédiatement mis aux voix, et la décision du Président sera maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des membres présents et votants. UN ويمكن لأي ممثل أن يطعن في قرار الرئيس - وهذا حق للأعضاء - والطعن يُطرح للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Les élections se dérouleront conformément au Règlement intérieur jusqu'à ce que le nombre de candidats requis pour pourvoir les sièges au Tribunal d'appel ait été obtenu, à l'issue d'un ou de plusieurs tours de scrutin et à la majorité des membres présents et votants. UN 18 - وتستمر عملية الاقتراع وفقا للنظام الداخلي إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين للمقاعد في محكمة الاستئناف، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Lorsque tous les efforts restent vains et qu'aucun consensus n'est possible, ces recommandations sont adoptées, en dernier recours, à la majorité des X des membres présents et votants. UN وإذا استُنفدت جميع الجهود الرامية إلى توافق الآراء ولم يتم التوصّل إلى اتفاق، يتعيّن اعتماد هذه التوصيات كملاذ أخير بأغلبية (X) من الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Des questions additionnelles présentant un caractère d'importance et d'urgence, proposées pour inscription à l'ordre du jour moins de trente jours avant l'ouverture d'une session ordinaire ou au cours d'une session ordinaire, peuvent y être ajoutées en vertu d'une décision prise par l'Assemblée générale à la majorité des membres présents et votants. UN يجوز أن يُدرج في جدول الأعمال ما يُقترح إدراجه فيه قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من ثلاثين يوما أو في أثناء انعقاد هذه الدورة من بنود إضافية متسمة بطابع الأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Si le Conseil de sécurité recommande l'admission de l'État qui fait la demande, l'Assemblée générale examine si le candidat est un État pacifique et s'il est capable de remplir les obligations de la Charte et disposé à le faire; elle décide, à la majorité des deux tiers des membres présents et votants, de la suite à donner à la demande. UN إذا أوصى مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية، تنظر الجمعية العامة في مسألة ما إذا كانت صحابة الطلب دولة محبة للسلم، قادرة على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الميثاق وراغبة فيه، ثم تبت بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين في طلب العضوية الذي قدمته.
    56. L'article est libellé comme suit: " Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire de la commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN 56- تنص المادة على ما يلي: " متى اعتمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تُقرِّر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    28. L'article est libellé comme suit: " Au cours de la discussion d'une question, un représentant peut présenter une motion d'ordre et le Président statue immédiatement sur cette motion conformément au Règlement. Tout représentant peut en appeler de la décision du Président. L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des membres présents et votants, la décision du Président est maintenue. UN 28- تنص المادة على ما يلي: " لأي ممثل أن يثير نقطة نظام أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لأحكام النظام الداخلي، وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    3. Aux fins du présent Règlement, l'expression " représentants présents et votants " s'entend des représentants présents et votant pour ou contre. UN 3- لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين المصوّتين " الأعضاء الحاضرون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Lorsqu'une proposition ou une motion est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire du Congrès, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN متى اعتمد مقترح أو اقتراح اجرائي ما أو رفض، لا يجوز اعادة النظر فيه ما لم يقرّر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more