La dynamique des rapports entre membres permanents et non permanents | UN | ديناميات المجلس والعلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين |
D'autres intervenants ont abondé en ce sens, en faisant remarquer que l'atmosphère collégiale qui règne au Conseil transcende la distinction entre membres permanents et non permanents. | UN | واتفق آخرون مع هذا الرأي، وأبدوا تعليقا مفاده أن جوّ الزمالة يعمّ الأعضاء الدائمين وغير الدائمين سواء بسواء. |
Nous devons également nous rappeler que le veto est un facteur important qui oblige les membres permanents et non permanents à rechercher des décisions équilibrées. | UN | كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة. |
Plusieurs participants ont fait valoir qu'il ne fallait pas exagérer le clivage entre membres permanents et membres non permanents, parce que, sur les enjeux eux-mêmes, les positions des membres ne reproduisent pas cette séparation en deux catégories. | UN | وذهب مشاركون عدّة إلى التأكيد أن هناك مغالاة في إبراز الفجوة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، فالدول تؤيّد هذا الموقف أو ذاك من مختلف القضايا في معزل عن مثل هذه التصنيفات. |
Lors du débat sur les mandats, des vues divergentes ont été exprimées au sujet des rapports entre les membres permanents et les membres non permanents du Conseil. | UN | وفي النقاش الذي دار بشأن الولايات، أعرب عن آراء مختلفة بشأن العلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس. |
Nous restons cependant convaincus que, pour que la réforme du Conseil de sécurité soit significative, il est nécessaire d'augmenter à la fois le nombre des membres permanents et des membres non permanents du Conseil. | UN | غير أننا ما زلنا مقتنعين بضرورة زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، حتى يكون لإصلاح المجلس مغزى. |
Nous devons procéder à une profonde réforme de ses procédures, notamment le droit de veto, et à une augmentation du nombre de ses membres permanents et non permanents. | UN | ويجب إجراء عملية إصلاح عميق لإجراءاته، بما فـــي ذلك استعمال حق النقض، وتوسيع عضويته، على مستوى الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء. |
Comme beaucoup d'autres, nous continuons à penser que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | ونحن، مثل كثيرين غيرنا، لا نزال نعتقد أن توسيع مجلس الأمن يجب أن يحدث في كلتا الفئتين، الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Enfin, nous réitérons notre appel en faveur d'une réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité dans les catégories des membres permanents et non permanents. | UN | وأخيرا، نؤكد من جديد نداءنا من أجل إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته من حيث الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، على حد سواء. |
La réforme ne peut se concrétiser que si nous nous mettons tous d'accord sur une formule commune nous permettant d'accroître le nombre des membres permanents et non permanents. | UN | والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Il est opportun d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن. |
Le Conseil doit être revitalisé par l'ajout de nouveaux membres permanents et non permanents. | UN | ينبغي تنشيط المجلس بإضافة عدد جديد من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Un débat sérieux devrait se poursuivre sur l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
La Finlande est favorable à l'augmentation du nombre de membres permanents et non permanents au Conseil. | UN | وتؤيد فنلندا توسيع المجلس من حيث عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء. |
L'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents est indispensable pour réaliser un équilibre au sein du Conseil de sécurité. | UN | وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن. |
Alors nous savons ce qui nous reste à faire : élargir le cercle des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu. | UN | وهذا من شأنه الإبقاء على التوازن بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Augmenter seulement le nombre de sièges non permanents creuserait davantage le fossé énorme qui existe déjà entre les membres permanents et les membres non permanents. | UN | إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
En ce qui concerne la composition du Conseil de sécurité, le Chili est partisan de l'augmentation du nombre des membres permanents et des membres non permanents. | UN | أما بشأن تشكيل مجلس الأمن فتؤيد شيلي زيادة عدد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Nous jugeons important d'élargir la composition du Conseil au niveau tant des membres permanents que des membres non permanents. | UN | ونعتبر أن من المهم توسيع العضوية بحيث تشمل الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Conscients de ces principes et désireux de renforcer la légitimité et l'efficacité du Conseil, nous sommes favorables à une augmentation du nombre de ses membres tant permanents que non permanents. | UN | وبهدي من روح تلك المبادئ وبهدف تعزيز شرعية وكفاءة المجلس، نؤيد زيادة الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء. |
— Les deux catégories de membres permanents et de membres non permanents devraient être conservées, et le nombre de membres permanents, actuellement de cinq, devrait demeurer inchangé. | UN | -- يحتفظ بفئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، كما ينبغي اﻹبقاء على العضوية الدائمة الحالية، المكونة من خمس دول، دون تغيير. |
Comme de nombreuses autres délégations, nous continuons de croire que le nombre de membres à la fois permanents et non permanents devrait être accru. | UN | ونحن، ككثير من الوفود اﻷخرى لا نزال نعتقد أن عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين ينبغي أن يزاد. |
Le Portugal est d'accord avec d'autres pays pour dire que l'élargissement du Conseil de sécurité devrait porter à la fois sur la catégorie des membres permanents et celle des membres non permanents. | UN | تتفق البرتغال مع القائلين بأن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن ينبغي أن تشمل فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء. |
Mon pays continue d'appeler à des mesures rapides pour élargir la composition du Conseil de sécurité, tant en ce qui concerne ses membres permanents que non permanents, et pour en améliorer les méthodes de travail. | UN | ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله. |
Elle appuie l'élargissement du Conseil par le biais d'une augmentation des sièges permanents et non permanents, sur la base d'une répartition géographique équitable des sièges, qui permettrait de remédier au déséquilibre qui existe actuellement entre pays développés et pays en développement. | UN | إننا نؤيد توسيع العضوية في المجلس من خلال زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على أساس التوزيع الجغرافي العادل للمقاعد، بغية معالجة حالة الاختلال بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |