Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux Conventions. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux Conventions. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux conventions. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux conventions. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Avec l'aide de la Direction exécutive, le Comité s'efforcera de recenser les pratiques, les éléments et les normes pertinentes susceptibles d'aider les États Membres à élaborer leurs propres stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme, conformément à la résolution 1963 (2010) du Conseil de sécurité. | UN | 14 - وستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بالعمل على تحديد الممارسات والعناصر والمعايير الجيدة المتاحة التي يمكن أن تساعد الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب، وفقا لقرار مجلس الأمن 1963 (2010). |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux conventions. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux Conventions. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment d'argent fondées sur ces deux instruments. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment d'argent fondées sur ces deux instruments. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Nous encourageons les États Membres à élaborer des stratégies de lutte contre le blanchiment de capitaux fondées sur ces deux conventions. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
Le Conseil encourage les États Membres à élaborer des stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
Le Conseil encourage les États Membres à élaborer des stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme. | UN | ويشجع المجلس الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
En application de la résolution 1963 (2010) du Conseil de sécurité, le Comité s'efforcera, avec l'aide de la Direction exécutive, de recenser les pratiques, les éléments et les normes pertinentes susceptibles d'aider les États Membres à élaborer leurs propres stratégies globales et intégrées de lutte contre le terrorisme. | UN | 12 - وعملاً بالقرار 1963 (2010)، ستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بالعمل على تحديد الممارسات والعناصر والمعايير الجيدة المتاحة التي قد تساعد الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة خاصة بها لمكافحة الإرهاب. |