"الأعضاء غير الدائمين في المجلس" - Translation from Arabic to French

    • membres non permanents du Conseil
        
    • membre non permanent aux
        
    • les membres non permanents
        
    • des membres non permanents
        
    Il est aussi suggéré de permettre aux membres non permanents du Conseil de sécurité d'accomplir plus d'un mandat en autorisant leur réélection. UN ودعت اقتراح آخر، إلى عدم اقتصار عضوية الأعضاء غير الدائمين في المجلس على فترة واحدة بل أن تكون مفتوحة لإعادة الانتخاب.
    Les membres non permanents du Conseil devraient assumer des responsabilités accrues pour refléter les positions de l'ensemble des Membres qui les ont élus. UN ومن الضروري أن يتحمل الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسؤولية أكبر عن تمثيل وجهة نظر تلك الدول التي قامت بانتخابهم.
    Nous réaffirmons qu'il faut augmenter la représentation de ce groupe de pays parmi les membres non permanents du Conseil. UN ونؤكد موقفنا بشأن الحاجة إلى توسيع التمثيل لتلك المجموعة من البلدان فيما بين الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Ne faudrait-il pas aussi que les membres non permanents du Conseil se sentent davantage appelés à représenter les vues de ceux qui les ont élus? UN ومن الضروري أن يتحمل الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسؤولية أكبر عن تمثيل وجهة نظر أولئك الذين قاموا بانتخابهم.
    Si l'on soustrait les 5 membres permanents, le rapport des 10 sièges de membre non permanent aux 104 États représentés (soit 104 : 10) était de 1 pour 10,4. UN وإذا طرحنا عدد اﻷعضاء الدائمين الخمسة من هذا العدد وقسمنا نتيجة الطرح على ١٠ تبين أن نسبة تمثيل اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كانت ١٠,٤:١.
    Premièrement, l'augmentation du nombre des membres non permanents du Conseil, de la manière qui convient, en tenant compte de l'élargissement de la composition des membres et de sa diversité actuelle. UN أولا، أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس إلى مستوى يتناسب مع نمو العضوية وتنوعها الراهن.
    Il faut augmenter le nombre de membres non permanents du Conseil afin que celui-ci soit véritablement le reflet du monde contemporain. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس ليعكس عالم اليوم بحق.
    Cette question nécessite un examen radical, conformément aux directives énoncées par les membres non permanents du Conseil en 1999, lesquelles peuvent servir de base à un tel examen. UN هذه المسألة تريد مراجعة جذرية. وما توصل إليه مجهود الأعضاء غير الدائمين في المجلس عام 1999 من وضع خطوط إرشادية يمكن أن يكون أساسا لتلك المراجعة.
    À cette occasion, la COCOVINU a élaboré des directives qui lui ont permis d'expurger les informations relatives à la prolifération et d'autres informations sensibles à partir de la déclaration avant que celle-ci ne soit diffusée auprès des membres non permanents du Conseil. UN حينئذ، وضعت أنموفيك مبادئ توجيهية استخدمتها لشطب المعلومات المتعلقة بالانتشار وغيرها من المعلومات الحساسة من الإعلان المذكور قبل تعميمه على الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Il n'est pas rare que les États non membres du Conseil appartenant à un groupe d'amis soient mieux informés sur telle ou telle question que certains membres non permanents du Conseil. UN وغالباً ما يكون الأعضاء في مجموعات الأصدقاء غير الأعضاء في مجلس الأمن على دراية أكبر بقضايا معيَّنة من بعض الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Il apparaît clairement que l'augmentation, au début des années 60, du nombre des membres non permanents du Conseil n'a pas entraîné de véritables changements dans le processus de prise de décisions, ce que nos dirigeants ont reconnu lors du Sommet mondial de 2005 et ce qui a donné lieu à l'appel lancé en faveur d'une réforme rapide du Conseil de sécurité. UN ومن الواضح أن الزيادة التي حدثت فقط في عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس في أوائل الستينات لم تؤد إلى أي تغيير حقيقي في عملية صنع القرار في المجلس. وقد أقر بذلك قادتنا في القمة العالمية في عام 2005، مما حمل على المطالبة بإصلاح لمجلس الأمن في وقت مبكر.
    Pour ce qui est de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, la délégation de la République populaire démocratique de Corée voudrait réitérer la position qu'elle a toujours eue en faveur de l'augmentation du nombre des membres non permanents du Conseil, ce qui peut être facilement décidé, et du report de l'augmentation du nombre des membres permanents. UN فيما يتعلق بتوسيع عضوية مجلس الأمن، يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يؤكد من جديد على موقفه الثابت أولا بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس لأن ذلك أمر يسهل الاتفاق حوله، وتأجيل النظر في توسيع فئة العضوية الدائمة إلى مرحلة لاحقة.
    Le droit arbitraire de veto et son abus irresponsable ont paralysé le Conseil de sécurité et soumis les États Membres, dont les membres non permanents du Conseil, à une vraie tyrannie. UN ووجود حق النقض التعسفي واستخدامه بشكل عشوائي وغير مسؤول كبّلا مجلس الأمن وأخضعا للاستبداد الدول الأعضاء، بما فيها الأعضاء غير الدائمين في المجلس .
    Plusieurs d'entre elles considéraient que les membres non permanents du Conseil, bien qu'élus sur une base régionale, ne représentaient pas leurs régions respectives. En tant que membres du Conseil, ils se devaient d'adopter une perspective mondiale et avaient des obligations envers la communauté internationale tout entière. UN فقد رأى البعض أن الأعضاء غير الدائمين في المجلس لا يمثلون مناطقهم حتى وإن انتخبوا على أساس إقليمي، حيث أن المطلوب منهم كأعضاء في مجلس الأمن أن يضطلعوا بدور عالمي ويفوا بالتزام إزاء المجتمع الدولي بأسره.
    Même les membres non permanents du Conseil sont dans la pratique ignorés lorsque, comme nous avons pu le voir ces dernières semaines, les membres permanents prennent des décisions sur des questions d'importance capitale pour la communauté internationale et l'avenir de l'ONU. UN وحتى الأعضاء غير الدائمين في المجلس يتم تجاهلهم بالفعل - كما رأينا في الأسابيع الأخيرة - عندما يتخذ الأعضاء الدائمون قرارات تتعلق بقضايا ذات أهمية بالغة للمجتمع الدولي ومستقبل الأمم المتحدة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les États Membres du précieux soutien qu'ils ont apporté à mon pays lors des élections des membres non permanents du Conseil le 16 octobre dernier (voir A/62/PV.26). UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول الأعضاء على الدعم القيم الذي قدمته لبلدي خلال انتخابات الأعضاء غير الدائمين في المجلس التي عقدت في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر A/62/PV.26).
    Il vous souviendra à cet effet qu'en 1963, le Cameroun fut coauteur du texte qui est devenu la résolution 1991 (XVIII) du 17 décembre 1963 qui a porté de 6 à 10 le nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité. UN ويتذكر الأعضاء أن الكاميرون شاركت في عام 1963، في تقديم مشروع قرار، اعتُمد بوصفه القرار 1991 (د - 18) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1963، الذي رفع عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس من 6 أعضاء إلى 10.
    Si l’on soustrait les 5 membres permanents, le rapport des 10 sièges de membre non permanent aux 104 États représentés (soit 104 : 10) était de 1 pour 10,4. UN وإذا طرحنا عدد اﻷعضاء الدائمين الخمسة من هذا العدد وقسمنا نتيجة الطرح على ١٠ تبين أن نسبة تمثيل اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كانت ١٠,٤:١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more