"الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال" - Translation from Arabic to French

    • membres du Partenariat de collaboration sur les
        
    • membres du Partenariat sur les
        
    • membres du Partenariat pour la protection
        
    • affiliées au Partenariat de collaboration
        
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Débat de haut niveau avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN هــاء - الحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    III. Résumé du Dialogue interactif de haut niveau avec les chefs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    En collaboration avec les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, élaboration de matériels conjoints de communication afin de transmettre des messages essentiels pendant l'Année internationale des forêts. UN قامت، بالتعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بوضع مواد تواصل مشتركة لإبلاغ رسائل رئيسية ذات صلة بالغابات خلال السنة الدولية للغابات.
    Le Groupe d'experts comprenait plus de 176 experts venant de 71 pays, désignés par leur gouvernement, ainsi que des experts désignés par des organisations membres du Partenariat sur les forêts, d'autres organisations internationales et régionales et des processus et grands groupes régionaux, de même que des experts indépendants. UN 9 - ضم فريق الخبراء أكثر من 176 خبيرا من الخبراء المعينين من الحكومات في 71 بلدا، وخبراء معينين من قبل المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، والعمليات الإقليمية والمجموعات الرئيسية، فضلا عن خبراء مستقلين.
    Dialogue interactif de haut niveau avec les chefs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN باء - الحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Le deuxième jour, il y aura également un dialogue entre les hauts représentants et chefs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN كما سيُعقد حوار رفيع المستوى بين المسؤولين ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات خلال اليوم الثاني من الجزء المذكور.
    Les résultats devraient être largement diffusés auprès du public et des organes délibérants des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts; UN وينبغي نشر النتائج على نطاق واسع إلى العالم الخارجي وإلى مجالس إدارة الكيانات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛
    Il a également été tenu compte des informations en retour fournies par les États Membres, des rapports nationaux soumis à des organes intergouvernementaux et des contributions d'organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN ويراعي التقرير أيضا التغذية المرتدة التي وردت من الدول الأعضاء، والتقارير الوطنية المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont joué et peuvent continuer à jouer un rôle spécial dans ces domaines. UN وتضطلع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات بدور خاص في هذه الجهود، ويمكنها الاستمرار في الاضطلاع بهذا الدور.
    :: Les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts devraient établir un tableau détaillé de la situation actuelle des ressources financières fournies aux pays en développement, qui aidera à établir les buts, objectifs et indicateurs; UN :: ينبغي أن يعد الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، استعراضا مفصلا لحالة الموارد المالية في الوقت الراهن، المقدمة إلى البلدان النامية، مما سيساعد في تحديد الأهداف والغايات والمؤشرات
    Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد.
    E. Débat de haut niveau avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN هاء - الحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    33. À la 12e séance, le 3 février, le Forum a tenu un débat de haut niveau avec les chefs des secrétariats des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN 33 - وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 3 شباط/فبراير، أجرى المنتدى حوارا رفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    En outre, les experts désignés par les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et des représentants d'autres organisations internationales et régionales, de processus régionaux et de grands groupes ont assisté à la réunion. UN وبالإضافة إلى الخبراء المعينين من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، حضر الاجتماع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وعمليات إقليمية ومجموعات رئيسية.
    Le Forum a aussi invité les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, dans les limites de leurs moyens, conformément à leurs mandats et sur demande, à appuyer les initiatives de coopération Sud-Sud concernant la gestion durable des forêts, notamment grâce à l'organisation d'ateliers et à la prestation d'une assistance technique, sous réserve que des ressources soient disponibles. UN ودعا المنتدى المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى أن تدعم، في حدود قدراتها، وبما يتفق مع ولاياتها وبناء على الطلب، التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها عقد حلقات العمل وتوفير المساعدة التقنية، رهنا بتوافر الموارد.
    Ont participé à cette réunion 128 représentants de 62 États membres, des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et des représentants d'autres organisations internationales, d'organisations et mécanismes régionaux reconnus par le Forum des Nations Unies sur les forêts, des secrétariats des mécanismes conventionnels et de grands groupes. UN وحضر الاجتماع 128 مشاركاً من 62 من الدول الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمنظمات والعمليات الإقليمية المعترف بها من جانب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومنظمات المجموعات الرئيسية.
    Au niveau mondial, les gouvernements devraient inviter la FAO et d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à aider les États à améliorer la gouvernance, par exemple, en renforçant le rôle du Fonds pour les programmes forestiers nationaux, et à utiliser les pratiques optimales et le code de conduite. UN وعلى الصعيد العالمي ينبغي للحكومات أن تدعو منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتقديم التعاون التقني للدول من أجل تحسين الإدارة الرشيدة، عن طريق تعزيز دورِ مرفقِ البرنامج الوطني للغابات على سبيل المثال، والعمل على توفير أفضل الممارسات ومدونة لقواعد السلوك.
    k) Prier les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts d'appuyer les travaux du mécanisme de facilitation; UN (ك) دعوة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى دعم عمل آلية التيسير؛
    a) Examiner et évaluer les initiatives existantes en matière de transfert de technologies respectueuses de l'environnement et de diffusion des connaissances pour la promotion de la gestion durable des forêts auprès de différents pays, secteurs et protagonistes, notamment grâce à la coopération Nord-Sud, Nord-Nord et Sud-Sud et aux programmes des membres du Partenariat sur les forêts. UN (أ) استعراض وتقييم المبادرات الحالية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل الترويج للإدارة المستدامة للغابات فيما بين البلدان والقطاعات وأصحاب المصلحة، وذلك بسبل منها التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الشمال والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبرامج المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    ii) Invite les organisations membres du Partenariat pour la protection des forêts à donner leur avis sur les prochaines actions et stratégies relatives au financement des forêts; UN " 2 " تدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم مدخلات بشأن الإجراءات والاستراتيجيات التي تتبع في المستقبل في مجال توفير تمويل من أجل الغابات؛
    2. Invite les membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts à soutenir l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, conformément aux mandats de ces organisations et, à cette fin, invite le Forum des Nations Unies sur les forêts à fournir des orientations au Partenariat; UN 2 - تدعو أعضاء مجالس إدارات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم الدعم لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بما يتسق مع ولايات هذه المنظمات؛ ولهذا الغرض، تدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تقديم الإرشادات إلى الشراكة التعاونية في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more