"الأعضاء في جماعة دول الأنديز" - Translation from Arabic to French

    • membres de la Communauté andine
        
    Consciente de la volonté des États membres de la Communauté andine de préserver leur indépendance, leur souveraineté et leur intégrité territoriale, de promouvoir la coexistence pacifique dans la région andine et de développer leurs relations dans un contexte de paix, d'autodétermination et de liberté, UN إذ تدرك عزم الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على الحفاظ على استقلالها وسيادتها وسلامة أراضيها وعلى إقامة تعايش سلمي في منطقة الأنديز وتطوير علاقاتها في ظروف يسودها السلام وتقرير المصير والحرية،
    Je prends la parole à cette séance au nom de la Bolivie, de la Colombie, de l'Équateur, de la République bolivarienne du Venezuela et du Pérou, pays membres de la Communauté andine, qui compte 120 millions d'habitants. UN إنني أتكلم بالنيابة عن بوليفيا، وكولومبيا، وإكوادور، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وبيرو - البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز - التي يبلغ عدد سكانها 120 مليون نسمة.
    Considérant la volonté des États membres de la Communauté andine de promouvoir l'intégration et la coopération politique, économique, sociale et culturelle afin de contribuer à la paix durable, à la sécurité et au développement équilibré et harmonieux de la région andine, UN وإذ تضع في اعتبارها التزام الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز بتعزيز التكامل والتعاون في المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي للمساهمة في إحـلال السلام والأمن والتنمية المتوازنة والمتوائمــة بصورة مستدامة على المدى البعيد في منطقة الأنديز،
    3. Encourage les États membres de la Communauté andine à ne ménager aucun effort pour parvenir rapidement à donner suite aux engagements pris dans la Déclaration de San Francisco de Quito. UN 3 - تشجـع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على أن تبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو في وقت مبكر.
    Par contre, les pays membres de la Communauté andine ont intensifié leur commerce à un rythme de 11 % par an, alors que leurs exportations totales se réduisaient de 8 %. UN 62 - ومن جهة أخرى، زادت التجارة بين البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز بمعدل سنوي قدره 11 في المائة، بينما انكمشت صادراتها الكلية بنسبة 8 في المائة.
    Le Pérou a mis en lumière ces deux aspects à la Conférence d'examen de 2000, au nom des pays membres de la Communauté andine (Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela). UN وهذه العناصر شددت عليها بيرو في البيان الذي قدمته في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2002 باسم البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا).
    9. De présenter en temps voulu les déclarations annuelles sur les substances chimiques et les installations pertinentes à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de transmettre simultanément aux États membres de la Communauté andine, par l'intermédiaire de leurs chancelleries respectives, des copies de ces déclarations. UN 9 - تقديم الإعلانات السنوية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والقيام، في نفس الوقت، بإرسال نسخ من هذه الإعلانات إلى الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز من خلال وزارات خارجيتها.
    De même, dans le but d'appuyer les États membres de la Communauté andine dans leurs efforts pour mettre en œuvre le Programme andin en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, le Centre a organisé, les 25 et 26 mai derniers, à Lima, le premier forum sous-régional sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme. UN وبالمثل، نظّم المركز، بهدف دعم الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز في جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج الأنديز لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، أولَ منتدى دون إقليمي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج، عُقِد في ليما يومي 25 و 26 أيار/مايو.
    :: Choisi à l'unanimité, le 31 août 2005, par les plénipotentiaires des pays membres de la Communauté andine (Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela) comme magistrat principal de l'Équateur pour siéger à la Cour de justice de la Communauté andine UN :: في 31 آب/أغسطس 2005، بقرار إجماعي من البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز (إكوادور، بوليفيا، بيرو، فنزويلا، كولومبيا)، عُيِّن كبير قضاة عن إكوادور لدى محكمة العدل لجماعة دول الأنديز.
    Stage de formation sur la production de statistiques relatives à l'économie de l'information organisé par la CNUCED, en collaboration avec le Centro Andino de Altos Estudios, à l'intention des pays membres de la Communauté andine et de la CEPALC (Colombie) UN الدورة التدريبية بشأن إنتاج الإحصاءات لأغراض اقتصاد المعلومات التي نظمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في كولومبيا، بالتعاون مع مركز دول الأنديز للدراسات العليا (Centro Andino de Altos Estudios)، لصالح البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    M. De Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom des pays membres de la Communauté andine - Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela - pour présenter à la plénière pour examen le projet de résolution A/59/L.20/Rev.1, intitulé < < Zone de paix andine > > . UN السيد دي ريفيرو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز - الإكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا - لكي تنظر الجلسة العامة في مشروع القرار A/59/L.20/Rev.1 ، المعنون " منطقة السلام في الأنديز " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more