Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | UN | الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité recommande au Département des opérations de maintien de la paix de veiller à ce que les missions soumettent des rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
D'où des retards dans l'examen et la validation des demandes de remboursement présentées par les États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى حدوث تأخيرات في عملية تجهيز وتصديق المطالبات الخاصة بتسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
La Cinquième Commission a examiné la note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (A/55/650) à sa 37e séance, le 12 décembre 2000. | UN | 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مذكرة الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/55/650) في جلستها 37، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le Comité recommande au Département des opérations de maintien de la paix de veiller à ce que les missions soumettent les rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | 63 - ويوصي المجلس بأن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثات تقدم جميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية تسديد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait veiller à ce que les missions soumettent les rapports d'inspection dans les meilleurs délais afin de faciliter l'accomplissement des formalités relatives au remboursement des montants dus aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents. | UN | 47 - ينبغي لإدارة عملية السلام أن تكفل تقديم البعثات لجميع تقارير التحقق في الوقت المحدد لتيسير التجهيز الفوري لعملية سداد المبالغ إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات. |
À la 74e séance, le 2 juin, le représentant de Cuba, Vice-Président de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, a présenté un projet de résolution intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > (A/C.5/54/L.92) issu de consultations officieuses. | UN | 8 - في الجلسة 74 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، مشروع قرار معنونا " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " (A/C.5/54/L.92)، قدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
a) Continuer de surveiller l'application des procédures révisées régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (résolution 54/19 du 29 octobre 1999, par. 10); | UN | (أ) مواصلة مراجعة تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (القرار 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الفقرة 10)؛ |
Mme Buergo Rodriguez (Cuba), Vice-Présidente, présentant le projet de résolution A/C.5/54/L.92 intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > , déclare que les consultations officieuses sur le projet de résolution n'ont pas débouché sur un consensus. | UN | 45 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا) (نائبة الرئيسة): قدمت مشروع القرار A/C.5/54/L.92، المعنون " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " ، فذكرت أن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار لم تسفر عن توافق في الآراء. |
Rappelant en outre le rapport du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ تشير كذلك إلى تقرير الأمين العام()، والتقرير المتصل به الصادر عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأن تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، |
Le Président par intérim (parle en anglais) : La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution III, intitulé < < Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents > > , sans le mettre au voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار الثالث، المعنون " الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات " ، دون تصويت؟ فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها |
22. Pour ce qui est du rapport du Comité consultatif sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (A/54/826), M. Mselle appelle l'attention sur les recommandations et observations contenues dans les paragraphes 5, 6 et 8. | UN | 22 - وبالنسبة إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/54/826)، لفت الانتباه إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 5 و 6 و 8. |
La méthode de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leur contingents a été élaborée par le Groupe de travail du suivi de la phase V, qui en a recommandé l'adoption dans son rapport A/C.5/55/39 en date du 7 mars 2001. | UN | 1 - كان الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة هو الذي وضع منهجية الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدّد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وأوصى بها في تقريره المؤرخ 7 آذار/مارس 2001 (A/C.5/55/39). |