"الأعضاء والشعوب" - Translation from Arabic to French

    • Membres et les peuples
        
    • Membres et des peuples
        
    Elle recommande que les États Membres et les peuples autochtones traduisent ce document dans toutes les langues, notamment celles des peuples autochtones. UN ويوصي المنتدى الدول الأعضاء والشعوب الأصلية بترجمة هذا المنشور إلى جميع اللغات، ولغات الشعوب الأصلية على وجه الخصوص.
    Cette Déclaration fut le résultat d'un processus de dialogue et de négociation ouvert et sans exclusive entre les États Membres et les peuples autochtones. UN وجاء الإعلان نتيجة لعملية حوار ومفاوضات مفتوحة وشاملة فيما بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    Un comité de rédaction pourrait à cette fin être désigné par le Président de l'Assemblée générale, en consultation avec les États Membres et les peuples autochtones. UN ويمكن لرئيس الجمعية العامة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية، بتعيين لجنة للصياغة لهذا الغرض.
    Les documents complets fournis par les organismes des Nations Unies seront joints comme additifs au présent rapport et on pourra consulter ceux des États Membres et des peuples autochtones en s'adressant au secrétariat du Haut Commissariat. UN والردود الكاملة لوكالات الأمم المتحدة سوف تتاح بوصفها إضافات لهذا التقرير، كما أن ردود الدول الأعضاء والشعوب الأصلية متاحة لدى أمانة مفوضية حقوق الإنسان.
    Le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports constituent le socle sur lequel se fonde la responsabilisation du FNUAP à l'égard des États Membres et des peuples qu'ils représentent. UN 118 - يشكل الرصد والتقييم والإبلاغ أساس مساءلة صندوق الأمم المتحدة للسكان أمام الدول الأعضاء والشعوب التي تمثلها.
    Cette Déclaration fut le résultat d'un processus de dialogue et de négociation ouvert et sans exclusive entre les États Membres et les peuples autochtones. UN وجاء الإعلان نتيجة لعملية حوار ومفاوضات مفتوحة وشاملة فيما بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    Un comité de rédaction pourrait à cette fin être désigné par le Président de l'Assemblée générale, en consultation avec les États Membres et les peuples autochtones. UN ويمكن لرئيس الجمعية العامة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية، بتعيين لجنة للصياغة لهذا الغرض.
    Elle recommande que l'UNICEF, les États Membres et les peuples autochtones traduisent ce document dans toutes les langues, notamment celles des peuples autochtones. UN ويوصي المنتدى الدول الأعضاء والشعوب الأصلية بترجمة هذا المنشور إلى جميع اللغات، ولغات الشعوب الأصلية على وجه الخصوص.
    Elle est grandement préoccupée par l'absence de progrès significatifs dans le cadre des consultations tenues par le Président de l'Assemblée générale, ou en son nom, avec les États Membres et les peuples autochtones. UN ويساور المنتدى قلق شديد بسبب عدم إحراز تقدم ملموس في المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس الجمعية العامة، أو أجريت بالنيابة عنه، مع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente recommande que les États Membres et les peuples autochtones décident des thèmes des tables rondes de la Conférence mondiale dans le cadre des processus préparatoires. UN 82 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقرر مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة خلال المؤتمر العالمي من قبل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من خلال العمليات التحضيرية.
    L'Instance permanente recommande que les États Membres et les peuples autochtones décident des thèmes des tables rondes de la Conférence mondiale dans le cadre des processus préparatoires. UN 16 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقرر مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة خلال المؤتمر العالمي من قبل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من خلال العمليات التحضيرية.
    Les nouvelles méthodes de coopération entre les Membres et les peuples autochtones stimulaient aussi le dialogue, comme l'avait montré l'exemple de la rédaction conjointe des deux documents de travail établis par M. Yokota et le Conseil saami, et par Mme Motoc et la Fondation Tebtebba. UN كما أن أساليب التعاون الجديدة بين الأعضاء والشعوب الأصلية قد عززت إجراء حوار تفاعلي على النحو الذي يبينه التعاون على ورقتي العمل اللتين شارك في إعدادهما كل من السيد يوكوتا ومجلس الصاميين والسيدة موتوك ومؤسسة تبتيبا.
    11. Invite les États Membres et les peuples autochtones à assurer une diffusion aussi large que possible des conclusions des conférences internationales, régionales ou thématiques qu'ils auront organisées afin de concourir aux préparatifs de la Conférence mondiale ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    11. Invite les États Membres et les peuples autochtones à assurer une diffusion aussi large que possible des conclusions des conférences internationales, régionales ou thématiques qu'ils auront organisées afin de concourir aux préparatifs de la Conférence mondiale ; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    Le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session, en consultation avec les États Membres et les représentants des peuples autochtones, devrait nommer des coprésidents choisis parmi les États Membres et les peuples autochtones pour présider la session de la Conférence mondiale. UN 86 - وينبغي لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية، بتعيين رئيسين مشاركين من بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية لرئاسة اجتماع المؤتمر العالمي.
    Le Président de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, en consultation avec les États Membres et les représentants des peuples autochtones, devrait nommer des coprésidents choisis parmi les États Membres et les peuples autochtones pour présider la réunion plénière de l'Assemblée. UN 19 - وينبغي لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية، بتعيين رئيسين مشاركين من بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية لرئاسة الجلسات العامة للجمعية العامة.
    L'Instance permanente estime que le meilleur moment pour engager un vaste dialogue entre les États Membres et les peuples autochtones serait pendant, après ou avant ses prochaines sessions annuelles, et que les préparatifs de la Conférence mondiale à tous les stades devraient être entrepris avec les États Membres et les peuples autochtones sur un pied d'égalité. UN 123 - ويرى المنتدى الدائم أن أنسب فترة لإقامة حوار واسع النطاق بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية، ستكون خلال دوراته السنوية القادمة أو بعدها أو قبلها، ولذلك فإن جميع مراحل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ينبغي أن تتم في إطار شراكة متكافئة بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    e) Le système des Nations Unies, les États Membres et les peuples autochtones au niveau international doivent poursuivre leurs efforts dans le sens de l'application intégrale de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN (هـ) ينبغي أن تُبذل الجهود بصورة متواصلة من جانب منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم بغية تحقيق التطبيق والتفعيل التامين لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente recommande que la Conférence mondiale consiste en réunions plénières, tables rondes et séances de dialogue, que coprésideront les représentants des États Membres et des peuples autochtones. UN 74 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يعقد المؤتمر العالمي في شكل جلسات عامة واجتماعات مائدة مستديرة وحوارات لتبادل الرأي يشارك في رئاستها ممثلو الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    L'Instance permanente recommande que la Conférence mondiale consiste en réunions plénières, tables rondes et séances de dialogue, que coprésideront les représentants des États Membres et des peuples autochtones. UN 7 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يعقد المؤتمر العالمي في شكل جلسات عامة واجتماعات مائدة مستديرة وحوارات لتبادل الرأي يشارك في رئاستها ممثلو الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    b) Une reconnaissance, à l'échelle internationale, du fait que l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones est au premier rang des priorités des organismes des Nations Unies, des États Membres et des peuples autochtones. UN (ب) الإقرار دوليا بأن اعتماد مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية يمثل أولوية قصوى لوكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more