"الأعلى لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • supérieur des droits de l'homme
        
    Dernièrement, le Conseil supérieur des droits de l'homme a organisé une réunion spécialement consacrée aux droits de l'homme au cours de laquelle des juges ont examiné les verdicts qui avaient été prononcés. UN ونظم المجلس الأعلى لحقوق الإنسان مؤخراً اجتماعاً مكرساً خصيصاً لحقوق الإنسان استعرض خلاله القضاة الأحكام التي صدرت.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran a coprésidé la manifestation. UN وقد شارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme est en train d'élaborer une loi à cet effet qui sera prochainement soumise à l'Assemblée consultative islamique. UN وقد صاغ المجلس الأعلى لحقوق الإنسان التشريعات ذات الصلة التي ستقدَّم قريبا إلى الجمعية الاستشارية الإسلامية.
    La délégation iranienne était dirigée par Mohammad Javad Ardeshir Larijani, Secrétaire du Conseil supérieur des droits de l'homme et Conseiller du chef de l'appareil judiciaire pour les affaires internationales. UN وترأس وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان ومستشار رئيس الجهاز القضائي للشؤون الدولية السيد محمد جواد أردشير لاريجاني.
    11. Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11- وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran a coprésidé la manifestation, et des responsables du Ministère des affaires étrangères étaient également présents. UN وشارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وحضرها أيضاً مسؤولون من وزارة الخارجية الإيرانية.
    (11) Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11) وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    1. Le Conseil supérieur des droits de l'homme UN 1- المجلس الأعلى لحقوق الإنسان
    63. En 2001, le Chef du pouvoir judiciaire a émis une directive concernant l'établissement du Conseil supérieur des droits de l'homme afin d'améliorer la coordination entre les institutions compétentes, conformément aux fonctions attribuées au pouvoir judiciaire par la Constitution. UN 63- في عام 2001، أصدر رئيس السلطة القضائية توجيها لإنشاء المجلس الأعلى لحقوق الإنسان بغية تحسين التنسيق بين الوكالات ذات الصلة ومواءمته مع المهام التي أسندها الدستور للسلطة القضائية.
    7. En 2005, le Conseil supérieur des droits de l'homme, mis en place en 2001 pour favoriser la coordination, est devenu l'institution suprême chargée de superviser, contrôler et guider les différents organes chargés des droits de l'homme. UN 7- وفي عام 2005، أصبح المجلس الأعلى لحقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 2001 من أجل تحسين تنسيق حقوق الإنسان، أعلى مؤسسة مكلفة بالإشراف على مختلف الفروع المعنية بحقوق الإنسان ورصدها وإرشادها.
    3. Le Secrétaire général a rencontré le 19 novembre 2010 à New York le Conseiller principal du chef du pouvoir judiciaire et Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme d'Iran, Mohammad Javad Ardeshir Larijani. UN 3- واجتمع الأمين العام مع كبير مستشاري رئيس السلطة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، السيد محمد جواد أردشير لاريجاني في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بنيويورك.
    14. Selon le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme d'Iran, plus de 50 % des condamnations à mort s'inscrivent dans un contexte de vengeance (qisas). UN 14- ووفقاً لما ذكره الأمين العـام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، فإن أكثر من 50 في المائة من قضايا الحكم بالإعدام تندرج في سياق القصاص.
    Membre du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales (Tunisie) UN عضو في المجلس الأعلى لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (تونس).
    Selon le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme en République islamique d'Iran, ces dirigeants de l'opposition étaient accusés d'< < incitation à la violence et [d']autres activités illégales > > mais le Groupe de travail n'a reçu aucune information concernant un quelconque procès ou une quelconque procédure judiciaire dont auraient bénéficié les personnes susvisées. UN وذكر الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أن السلطات وجهت إلى قياديي المعارضة تهماً تتمثل في " التحريض على العنف وغيره من الأنشطة المخالفة للقانون " ، غير أن الفريق العامل لم يبلغه أن هؤلاء الأشخاص حُكموا أو طُبّقت عليهم إجراءات قضائية.
    114.81 Donner forme concrète au projet de création d'un conseil supérieur des droits de l'homme et des libertés qui a été soumis au Président, de sorte que le respect des droits de l'homme soit garanti dans le cadre de la réforme constitutionnelle (Maroc); UN 114-81- تجسيد مشروع إنشاء " المجلس الأعلى لحقوق الإنسان والحريات " الذي عُرض على رئيس الدولة، لكي يضمن الإصلاح الدستوري احترام حقوق الإنسان (موناكو)؛
    11. Envisager la possibilité de solliciter l'accréditation du Conseil supérieur des droits de l'homme en tant qu'institution nationale des droits de l'homme via le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Malaisie); UN 11- النظر في إمكانية التماس اعتماد المجلس الأعلى لحقوق الإنسان بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إيران بواسطة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (ماليزيا)؛
    12. Continuer de promouvoir les travaux du Conseil supérieur des droits de l'homme en vue de parvenir à la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme, ainsi que la mise en œuvre rapide d'un plan national en faveur des droits de l'homme (État plurinational de Bolivie); UN 12- مواصلة تعزيز عمل المجلس الأعلى لحقوق الإنسان من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، ومن أجل تنفيذ خطة وطنية لحقوق الإنسان في الوقت المناسب (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    Réunion d'information avec le Conseiller principal auprès du Chef du pouvoir judiciaire et Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran, sur le thème " L'Iran et les droits de l'homme " (au titre du point 68 de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (organisée par la Mission permanente de la République islamique d'Iran) UN إحاطة يقدمها المستشار الأقدم لرئيس الهيئة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، حول موضوع: " إيران وحقوق الإنسان " (في إطار البند 68 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية)
    Réunion d'information avec le Conseiller principal auprès du Chef du pouvoir judiciaire et Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran, sur le thème " L'Iran et les droits de l'homme " (au titre du point 68 de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (organisée par la Mission permanente de la République islamique d'Iran) UN إحاطة يقدمها المستشار الأقدم لرئيس الهيئة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، حول موضوع: " إيران وحقوق الإنسان " (في إطار البند 68 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية)
    Des articles du Code pénal et du Code des droits des citoyens répriment aussi les actes de torture. Le 27 novembre 2012, Mohammad Javad Larijani, Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran, a insisté sur le fait que la torture était haram (interdite par l'islam) et que les autorités judiciaires étaient fermement résolues à examiner les affaires impliquant des allégations de torture. UN كما يتضمن القانون الجنائي ومدونة حقوق المواطن أحكاماً تنص على عقاب مرتكبي أعمال التعذيب وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أكّد محمد جواد لاريجاني، الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية على أن التعذيب حرام وأن القضاء عاقد العزم على معالجة القضايا التي يُدّعى فيها حدوث حالات من التعذيب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more