"الأعلى للقوات" - Translation from Arabic to French

    • suprême des forces
        
    • SCAF
        
    • le CSFA
        
    • commandant en chef
        
    • chef des forces
        
    Le Conseil suprême des forces armées a prévenu les organes d'information qu'il était illégal de critiquer l'armée dans la presse. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    À ce titre, il est le Chef suprême des forces armées nationales. UN وبحكم ذلك فهو القائد الأعلى للقوات المسلحة الوطنية.
    Le Président est le Chef suprême des forces armées. UN الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية.
    Le Président est le commandant suprême des forces armées. UN ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Président de la République est le chef de l'État et le commandant suprême des forces armées, et il représente Sao Tomé-et-Principe. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة ويمثل سان تومي وبرينسيبي.
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Chef du Conseil suprême des forces armées de la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Conseil suprême des forces armées a prévenu les organes d'information qu'il était illégal de critiquer l'armée dans la presse. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    Le Conseil suprême des forces armées a reconnu par la suite avoir soumis des manifestantes à des tests de virginité. UN وأفيد بأن المجلس الأعلى للقوات المسلحة اعترف في وقت لاحق بإجراء اختبارات العذرية على متظاهرات.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة والقائد الأعلى للقوات المسلحة.
    D'après le commandant suprême des forces alliées en Europe, la campagne de l'OTAN est sur la bonne voie pour atteindre ses objectifs. UN ويُقَدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن حملة منظمة حلف شمال الأطلسي في طريقها لإنجاز أهدافها.
    Il exerce le pouvoir exécutif, préside le Conseil des Ministres et est le Chef suprême des forces armées. UN ويمارس الرئيس السلطة التنفيذية، ويرأس مجلس الوزراء، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Président est le chef de l'exécutif ainsi que le chef de l'État et le commandant suprême des forces armées. UN ورئيس الدولة هو رئيس السلطة التنفيذية والقائد الأعلى للقوات المسلحة، وله نائبان.
    Le Président de la République de Macédoine représente la République et exerce le commandement suprême des forces armées macédoniennes. UN 67- يمثل الرئيس جمهورية مقدونيا، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة في مقدونيا.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Sultan, qui est le chef de l'État et le commandant suprême des forces armées. UN 18- يرأسها السلطان بصفته رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة، ويمارس المهام الآتية:
    Selon le commandant suprême des forces alliées en Europe (SACEUR) et est déterminant de préserver cette confiance pour assurer la sécurité pendant les élections l'année prochaine et garantir la stabilité et la sécurité à long terme dans la région. UN ويقدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن الحفاظ على هذه الثقة سيكون عاملا حاسما في كفالة أمن انتخابات العام القادم، وفي ضمان الاستقرار والأمن في المنطقة على المدى الطويل.
    Le Comité a entendu deux exposés de haut niveau : l'un présenté par le Commandant suprême des forces alliées en Europe, l'autre par un représentant du chef d'état-major des armées françaises. UN وعقدت اللجنة إحاطتين من الإحاطات الإعلامية الرفعية المستوى، قدم إحداهما القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا، والأخرى ممثل عن رئيس أركان الدفاع الفرنسية.
    Enfin le pouvoir judiciaire est détenu par les tribunaux habilités à rendre des jugements. L'Émir est le chef de l'État, sa personne est inviolable et respectée par tous. Il est le chef suprême des forces armées. UN وأمير البلاد هو رئيس الدولة، ذاته مصونة، واحترامه واجب، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة، ويتولى مجلس الوزراء اقتراح مشروعات القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها.
    De séparer le commandant en chef de sa propre armée ? Open Subtitles أن نفصل القائد الأعلى للقوات المسلحة عن جيشه ؟
    ET commandant en chef DES FORCES ARMÉES DE LA RÉPUBLIQUE UN والى رئيس الدولة والقائـد اﻷعلى للقوات المسلحة لجمهوريـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more