"الأعلى مستوى" - Translation from Arabic to French

    • de niveau supérieur
        
    • le plus élevé
        
    • plus élevé est
        
    • plus élevée est
        
    • plus haut niveau
        
    Lorsqu'il y a divergence d'opinions entre les plus hautes autorités de l'État et des responsables de rang inférieur, l'opinion des responsables de niveau supérieur doit être considérée comme décisive. UN وأينما كان هناك اختلاف في الرأي بين السلطات العليا في الحكومة ومسؤولين على مستوى أدنى، ينبغي أن تكون وجهة نظر المسؤولين الأعلى مستوى هي الفيصل.
    2. Examen des modèles complexes et des méthodes de niveau supérieur UN 2- استعراض النماذج المعقدة والأساليب الأعلى مستوى
    Institution publique de niveau supérieur École technique UN المدارس الأعلى مستوى للتعليم المدني
    Le degré de priorité le plus élevé est attribué aux produits qui sont en rapport avec les objectifs de la Déclaration du Millénaire et des campagnes mondiales ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent des grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملات العالمية، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة.
    La priorité la plus élevée est attribuée aux produits qui sont en rapport avec les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les campagnes mondiales, ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent de grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés comme hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملتين العالميتين، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة.
    Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. UN وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين على الأعلى مستوى.
    Le Comité recommande à l'État partie de modifier la loi de 2002 relative aux syndicats de façon à rendre possible la création de syndicats et de fédérations syndicales indépendants et à autoriser les syndicats locaux à appeler à la grève sans l'autorisation d'organes syndicaux de niveau supérieur. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعدل قانون النقابات العمالية لعام 2002 من أجل إتاحة إنشاء نقابات واتحادات عمالية مستقلة وتمكين النقابات العمالية المحلية من الدعوة إلى الإضراب دون الحصول على إذن مسبق من هيئات النقابات العمالية الأعلى مستوى.
    Le Comité recommande à l'État partie de modifier la loi de 2002 relative aux syndicats de façon à rendre possible la création de syndicats et de fédérations syndicales indépendants et à autoriser les syndicats locaux à appeler à la grève sans l'autorisation d'organes syndicaux de niveau supérieur. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعدل قانون النقابات العمالية لعام 2002 من أجل إتاحة إنشاء نقابات واتحادات عمالية مستقلة وتمكين النقابات العمالية المحلية من الدعوة إلى الإضراب دون الحصول على إذن مسبق من هيئات النقابات العمالية الأعلى مستوى.
    Dans le secteur privé, la rémunération versée aux femmes employées dans le secteur structuré qui sont titulaires d'un diplôme de fin d'études secondaires ou de niveau supérieur équivaut à 67 % du traitement versé aux hommes ayant des qualifications égales. UN وفي القطاع الخاص الرسمي، لا تحصل النساء اللائي اجتزن اختبار G.C.E. A/L والاختبارات الأعلى مستوى إلاّ على ما نسبته 67 في المائة من المرتب الذي يحصل عليه الرجال ذوو المؤهلات المماثلة.
    19. Indiquer si la loi de 2002 relative aux syndicats permet la création de fédérations syndicales indépendantes et si les syndicats locaux peuvent appeler à la grève sans l'autorisation des organes syndicaux de niveau supérieur. UN 19- يُرجى بيان ما إذا كان قانون تنظيم النقابات العمالية لعام 2002 يسمح بإنشاء اتحادات مستقلة لنقابات العمال، وما إذا كان يسمح لنقابات العمال المحلية بالدعوة إلى إضراب دون ترخيص من الهيئات النقابية الأعلى مستوى.
    Description: Indications et procédures générales et aspects spécifiques de l'examen des estimations des émissions réalisées au moyen de modèles complexes et de méthodes de niveau supérieur (troisième niveau). UN وصف الدورة: تقدم هذه الدورات إرشادات وإجراءات عامة، فضلاً عن تتناول الجوانب المحددة لاستعراض تقديرات الانبعاثات التي تُنجز باستخدام نماذج معقدة والأساليب الأعلى مستوى (أساليب ذات ثلاثة مستويات)
    Le degré de priorité le plus élevé est attribué aux produits qui sont en rapport avec les objectifs de la Déclaration du Millénaire et les campagnes mondiales, ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent des grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملتين العالميتين، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة.
    Le degré de priorité le plus élevé est attribué aux produits qui sont en rapport avec les objectifs de la Déclaration du Millénaire et les campagnes mondiales ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent des grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملتين العالميتين، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة.
    La priorité la plus élevée est attribuée aux produits qui sont en rapport avec les objectifs de la Déclaration du Millénaire et les campagnes mondiales ainsi qu'aux produits qui sont prévus par des mandats déterminés, qui découlent de grandes conférences internationales des Nations Unies ou qui sont considérés comme hautement prioritaires par la direction. UN وتتحدد الأولويات الأعلى مستوى بواسطة وثاقة صلتها بغايات إعلان الألفية، والحملتين العالميتين، والنواتج التي تقدمها ولايات محددة، وتلك التي تبرز عن المؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة وتلك التي تعتبرها الإدارة ذات أولوية مرتفعة. 1 - خدمة الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Alpha Black est le plus haut niveau d'autorisation de la CIA. Open Subtitles أسود ألفا الأعلى مستوى ترخيص ضمن وكالة المخابرات المركزية.
    Lors de notre première réunion, nous avons amplement discuté des détails entourant les mesures spécifiques nous paraissant appropriées et il me semble maintenant important de porter notre attention sur les questions de politique de plus haut niveau, qui formeront le cadre de nos travaux futurs. UN وكان اجتماعنا الأول قد شهد مناقشة مستفيضة بشأن تفاصيل تدابير محددة قد تكون مناسبة، وأعتقد أننا نحتاج الآن للتركيز على قضايا السياسات الأعلى مستوى والتي ستوفر الإطار للعمل مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more