"الأعمال المصرفية" - Translation from Arabic to French

    • banques
        
    • services bancaires
        
    • banque
        
    • opérations bancaires
        
    • secteur bancaire
        
    • activités bancaires
        
    • contrôle bancaire
        
    • bancaires et
        
    • Secteurs bancaire
        
    • Banking Law
        
    • procédure bancaire
        
    Le Commissaire aux banques a donné pour instruction à toutes les institutions financières de lui signaler toute transaction qui leur paraît suspecte. UN وأمر مفوض الأعمال المصرفية جميع المؤسسات المالية أن تقدم تقارير عن أي معاملات مشبوهة بمجرد اكتشاف هذه المعاملات.
    En outre, le Botswana a adopté une loi pour la répression de la corruption et des crimes économiques (Corruption and Economic Crim Act) en 1994 et la loi sur les banques en 1995. UN وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995.
    Les services bancaires d'investissement et le marché financier étaient censés garantir des liquidités mondiales et une assurance totale contre les risques. UN كان من المفروض أن تحقق الأعمال المصرفية الاستثمارية والسوق المالية سيولة كاملة في العالم وتأمينا كاملا ضد المخاطر.
    La mission de la banque mondiale des femmes est d'atténuer la pauvreté dans le monde en développant les avoirs économiques, la participation et le pouvoir des pauvres, surtout des femmes. UN مهمة منظمة الأعمال المصرفية العالمية للمرأة تتمثل في تخفيف حدّة الفقر العالمي من خلال زيادة الأصول الاقتصادية وإتاحة سُبل المشاركة والتمكين لصالح الفقراء وخاصة النساء.
    Les opérations bancaires internationales ont connu une croissance phénoménale et le marché international des actifs financiers a connu une expansion similaire. UN وكان توسع الأعمال المصرفية الدولية هائلاً وشهدت الأسواق الدولية للأصول المالية نموا مماثلا.
    En Union soviétique, la libéralisation du secteur bancaire a commencé en 1987, avant celle de la plupart des autres branches de l’économie. UN وفي الاتحاد السوفياتي، بدأ تحرير اﻷعمال المصرفية في عام ١٩٨٧، قبل أن يبدأ في معظم القطاعات الاقتصادية اﻷخرى.
    L'endettement des collectivités locales, au moyen d'instruments financiers spéciaux et grâce aux activités bancaires parallèles, qui contournent la réglementation et les moyens de contrôle classiques des banques, a fortement augmenté au cours des dernières années. UN وتزايد خلال السنوات الأخيرة الدين الحكومي المحلي من خلال أدوات التمويل الخاصة، والأنشطة المصرفية الموازية، التي تتفادى القواعد التنظيمية وإجراءات الإشراف التي تخضع لها الأعمال المصرفية التقليدية.
    La loi sur les banques autorise également la banque du Botswana à partager ses informations avec d'autres autorités de tutelle de par le monde. UN كما أن قانون الأعمال المصرفية يسمح لبنك بوتسوانا أن يتبادل المعلومات مع السلطات الإشرافية الأخرى في جميع أنحاء العالم.
    Approches innovantes des banques commerciales UN النهوج الابتكارية في الأعمال المصرفية التجارية
    En outre, le Botswana a adopté la loi relative à la corruption et à la délinquance économique (Corruption and Economic Crime Act) en 1994 et la loi sur les banques en 1995. UN وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995.
    La loi sur les banques autorise également la banque du Botswana à partager ses informations avec d'autres autorités de contrôle de par le monde. UN كما أن قانون الأعمال المصرفية يسمح لمصرف بوتسوانا بأن يتبادل المعلومات مع سلطات الإشراف الأخرى في جميع أنحاء العالم.
    2001 : Coordonnateur des services bancaires électroniques, First Trust Bank, Omagh (Irlande du Nord) UN 2001: FIRST TRUST BANK، أوماغ: منسق شؤون الأعمال المصرفية عبر الإنترنت
    Mais une des solutions proposées, l'utilisation de services bancaires mobiles en remplacement des services classiques, a suscité des réactions contrastées. UN غير أن أحد الحلول، المتمثل في استخدام الأعمال المصرفية المتنقلة كبديل للأعمال المصرفية التقليدية، حظي بردود فعل متباينة.
    Statut de l'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo UN مركز هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    On est en train de rechercher un expert financier qui a une expérience de la banque internationale et qui connaît les procédures d'application au Liechtenstein. UN والبحث جار عن خبير ذي خبرة في الأعمال المصرفية الدولية ويكون ملما بإجراءات الإنفاذ في ليختنشتاين.
    Parmi les francophones, la langue est également citée comme un obstacle aux achats ou aux opérations bancaires sur Internet. UN ففي صفوف الناطقين بالفرنسية، أفيد أن اللغة تشكل أيضا عائقا أمام المشتريات أو الأعمال المصرفية على الإنترنت.
    Le cadre réglementaire établi par l'ordonnance sur les opérations bancaires de 1979 et l'ordonnance sur les opérations des compagnies fiduciaires et des compagnies d'assurances de 1981 a été actualisé en 1990 puis renforcé en 1992. UN وتم، في عامي 1990 و 1992، تنقيح وتمديد الهيكل التنظيمي الذي أنشئ بموجب قانون الأعمال المصرفية لعام 1997 وقانون الشركات والتأمين لعام 1981.
    Les mesures de libéralisation adoptées par la République de Corée, par exemple, ont aggravé le risque moral dans le secteur bancaire. UN من ذلك على سبيل المثال أن جمهورية كوريا زادت من المخاطرة المعنوية في اﻷعمال المصرفية من خلال التحرر.
    L’Accord a amélioré la sécurité dans les opérations du secteur bancaire, en contribuant à inverser le mouvement de dégradation des ratios de fonds propres. UN وقد شجع الاتفاق على زيادة توخي الحيطة في اﻷعمال المصرفية بالمساعدة على وضع حد لتضاؤل نسب رؤوس اﻷموال.
    :: Loi sur les activités bancaires (Journal officiel fédéral no 532/1993, telle que modifiée). UN :: قانون الأعمال المصرفية (النشرة القانونية الاتحادية، الرقم 532/1993، بصيغته المعدَّلة).
    L'Union économique et monétaire ouest-africaine et la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale sont en train d'établir des systèmes de paiement communs et de renforcer le contrôle bancaire. UN ويقوم الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بوضع نظم سداد موحدة وتحسين الإشراف على الأعمال المصرفية.
    Audit des arrangements bancaires et de la gestion des investissements dans le monde au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité UN مراجعة ترتيبات إدارة الأعمال المصرفية والاستثمارات العالمية في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Secteurs bancaire et financier UN دال - الأعمال المصرفية والمالية
    – Réunion du Groupe de travail américain sur les pratiques en matière de “stand-by”, parrainée par l’Institute of International Banking Law and Practice (Chicago, Illinois (États-Unis d’Amérique), 7-9 juin 1997; UN - اجتماع فريق الولايات المتحدة الدراسي المعني بممارسات الاعتمادات الضامنة ، برعاية معهد قانون وممارسات اﻷعمال المصرفية الدولية )شيكاغو ، الينوي ، الولايات المتحدة اﻷمريكية ، ٧-٩ حزيران/يونيه ٧٩٩١( ؛
    Un nouveau cours de procédure bancaire et de gestion financière a été mis en oeuvre au profit de 24 stagiaires. UN واستحدثت دورة جديدة في اﻷعمال المصرفية والادارة المالية ضمﱠت ٢٤ متدربا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more