"الأعمال لدورة" - Translation from Arabic to French

    • jour de la session
        
    • jour pour la session
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l’anglais) : Comme je l’ai annoncé au début, je vais à présent suspendre la séance plénière et convoquer immédiatement une séance informelle pour examiner le projet d’ordre du jour de la session de 1999. UN الرئيس: كما أعلنت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وسأدعوا على الفور إلى عقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999.
    Projet d'ordre du jour de la session de 2013 UN مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2013
    L'ordre du jour de la session de 2002 figure dans le document E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول الأعمال لدورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    L'ordre du jour de la session de 2002 figure dans le document E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول الأعمال لدورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    L'adoption de l'ordre du jour pour la session de 2008 devrait favoriser un véritable lancement de travaux approfondis à la Conférence du désarmement. UN وإن اعتماد جدول الأعمال لدورة عام 2008 ينبغي أن يُفضي إلى بداية حقيقية في صميم أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    L'ordre du jour de la session de 2002 figure dans le document E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول الأعمال لدورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    Nous formulons l'espoir que le projet d'ordre du jour de la session de 2008, tel qu'il figure dans le document CD/WP.548, sera adopté au cours de la présente séance. UN ونأمل أن يُعتمد مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2008، في صيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.548 خلال هذه الجلسة.
    Projet d'ordre du jour de la session de 2011 UN مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2011
    Projet d'ordre du jour de la session de 2012 UN مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2012
    Comme je l'ai indiqué au début de la présente séance, je vais maintenant suspendre la séance plénière et convoquer immédiatement une séance informelle réservée aux membres de la Conférence afin d'examiner le projet d'ordre du jour de la session de 1999 et les demandes de participation à nos travaux émanant d'États non membres. UN وكما ذكرت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وأعلن على الفور افتتاح جلسة غير رسمية لأعضاء المؤتمر وحدهم بغية النظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999 وكذلك في الطلبات الواردة من غير الأعضاء للمشاركة في أعمالنا.
    Ordre du jour de la session de 2010 UN جدول الأعمال لدورة عام 2010
    Ordre du jour de la session de 2009 UN جدول الأعمال لدورة عام 2009
    Ordre du jour de la session de 2012 UN جدول الأعمال لدورة عام 2012
    Ordre du jour de la session de 2011 UN جدول الأعمال لدورة عام 2011
    Ordre du jour de la session de 2006 UN جدول الأعمال لدورة العام 2006
    Ordre du jour de la session de 2005 UN جدول الأعمال لدورة العام 2005
    Il n'apparaît guère satisfaisant, à cet égard, que ce sujet figure parmi les derniers points à l'ordre du jour (voir le projet d'ordre du jour de la session 2008, où les méthodes de travail constituent le point 15). UN غير أنه ليس هناك ما يبعث على الارتياح، في هذا الصدد، أن يرد هذا الموضوع ضمن البنود الأخيرة من جدول الأعمال (انظر مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2008، حيث أُدرج موضوع طرائق العمل في البند 15).
    Ordre du jour de la session de 2008 UN جدول الأعمال لدورة عام 2008
    Ordre du jour de la session de 2007 UN جدول الأعمال لدورة عام 2007
    Ordre du jour de la session de 2013 UN جدول الأعمال لدورة عام 2013
    L'adoption des points de l'ordre du jour pour la session de fond de 2006 de la Commission du désarmement, y compris un point sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, a donné une bonne occasion de relancer le processus de désarmement nucléaire. UN واعتماد بنود جدول الأعمال لدورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2006، بما فيها البند الخاص بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار، قد أتاح فرصة صالحة لإحياء عملية نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more