En 2000, une augmentation de la mortalité liée à la maternité aux ÉtatsUnis a coïncidé avec l'approbation de l'avortement médical par la FDA (Food and Drug Administration). | UN | وقد تزامن الارتفاع الذي حدث في معدل الوفيات النفاسية في الولايات المتحدة الأمريكية مع موافقة إدارة الأغذية والعقاقير فيها على الإجهاض الطبي في عام 2000. |
On a même réglementé la cuisine locale. Les aliments populaires, comme la tripe, ont été bannis par la Food and Drug Administration. | UN | ولم ينج حتى المطبخ المحلي من ذلك الأثر؛ فقد حظرت إدارة الأغذية والعقاقير مكونات الأغذية الشعبية، بما فيها الكِرش. |
Les vaccins et les produits pharmaceutiques sont achetés aux États-Unis, étant donné que la Food and Drug Administration interdit de se fournir ailleurs. | UN | ويتم شراء اللقاحات والمستحضرات الصيدلية في الولايات المتحدة، حيث أن إدارة الأغذية والعقاقير تحظر شراء الأدوية من أي مكان آخر. |
Les entreprises pharmaceutiques indiennes ont obtenu l'approbation de l'Administration des États-Unis chargée des aliments et des médicaments pour plus de 14 médicaments, ce qui facilitera encore davantage la mise à disposition de médicaments à un prix abordable. | UN | وتمكنت شركات أدوية هندية من الحصول على موافقة هيئة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة لأكثر من 14 عقارا، مما سيزيد من سهولة الحصول على العقاقير بأسعار معقولة. |
L'Administration chargée des produits alimentaires et des médicaments assure le suivi du respect des normes par l'industrie alimentaire. | UN | ويقوم مكتب الأغذية والعقاقير برصد الامتثال لصانعي الأغذية. |
133. Au Nigéria, l'Agence nationale pour l'administration et le contrôle des aliments et des produits pharmaceutiques se penchait sur la question. | UN | ١٣٣- وفي نيجيريا، تتولى المسؤولية عن هذه المسألة الوكالة المعنية بإدارة ومراقبة الأغذية والعقاقير. |
:: Le Département de la santé et des services sociaux participe à de multiples programmes d'échanges internationaux aux fins de la recherche scientifique, auxquels prennent part des organismes subsidiaires tels que la Food and Drug Administration et les instituts de santé nationaux; | UN | :: تشارك وزارة الصحة والخدمات البشرية في برامج متعددة للتبادل الدولي لأغراض البحث العلمي، بالتعاون مع وكالات فرعية مثل إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة والمعاهد الوطنية للصحة؛ |
On peut y lire que la Food and Drug Administration des États-Unis a approuvé hier un test de dépistage capable de déterminer en 20 minutes seulement si une personne est contaminée par le VIH, alors qu'avec les tests actuellement utilisés, il faut attendre de deux jours à deux semaines. | UN | وجاء في التقرير أن إدارة الأغذية والعقاقير أقرت يوم أمس فحصا مخبريا يمكن أن يكتشف، في حوالى 20 دقيقة، ما إذا كان الشخص مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية أم لا، في حين أن الفحوص الحالية تستغرق من يومين إلى أسبوعين. |
Les compagnies pharmaceutiques indiennes ont obtenu l'agrément de la Food and Drug Administration des États-Unis pour plus de 14 médicaments, ce qui permettra de rendre encore plus aisément disponibles les médicaments peu coûteux. | UN | واستطاعت شركات المستحضرات الطبية الهندية الحصول على موافقة إدارة الأغذية والعقاقير الطبية في الولايات المتحدة على تصنيع ما يزيد على 14 دواء، ستزيد من تيسير إتاحة الأدوية المعقولة السعر. |
Dans les six semaines qui ont suivi le moment où la Food and Drug Administration des États-Unis a révisé sa mise en garde concernant la teneur en mercure du poisson, la vente de thon a chuté de 9,3 %. | UN | وخلال الأسابيع الستة التي تلت تنقيح إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة لتحذيرها بشأن الزئبق في السمك، تراجعت مبيعات التونة بنسبة 9.3 في المائة. |
La Food and Drug Administration a mis en garde cette société contre les résidus excessifs de médicaments qui contreviennent à la réglementation fédérale. | UN | ووجهت إدارة الأغذية والعقاقير تحذيرا للشركة بشأن مخلفات الإفراط في استخدام نوعين من العقاقير بصورة تشكل مخالفة للشروط الاتحادية. |
Il y a à peine deux semaines, la Food and Drug Administration des États-Unis a agréé un comprimé journalier prometteur pour le traitement contre le virus mis au point par une société belge. | UN | وقبل أسبوعين فقط، أقرت إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة الأمريكية عقارا واعدا طورته شركة بلجيكية يجري تناوله على أساس قرص واحد يوميا لعلاج الفيروس. |
Par exemple, entre 1984 et 1994, des fruits et légumes en provenance des Caraïbes et d'Amérique latine ont été retenus environ 14 000 fois après l'analyse par la Food and Drug Administration des États-Unis parce qu'ils contenaient trop de résidus de pesticides. | UN | فعلى سبيل المثال، خضعت الفواكه والخضر الآتية من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية فيما بين عامي 1984 و 1994 إلى حوالي 000 14 حالة احتجاز للمنتجات المختبرة من قِبَل إدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة بسبب وجود كميات مفرطة من رواسب مبيدات الآفات. |
U.S. Food and Drug Administration (FDA) (lien) | UN | إدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة (يوجد رابط) |
Comme l'explique Dora Akunyili, directrice de l'Administration nigériane des aliments et des médicaments, < < la contrefaçon des médicaments, facilitée par la corruption, tue en masse et nous pouvons tous en être victimes > > . | UN | وكما قالت دورا أكونيلي، رئيسة هيئة الأغذية والعقاقير في نيجيريا: " يسبب تزييف الأدوية، الذي ييسره الفساد، وفيات جماعية وقد يروح ضحيتها أي شخص " (46). |
57. Le Comité note avec satisfaction que le commissaire de l'administration des aliments et des médicaments a aussi le pouvoir d'interdire aux entreprises qui fabriquent, transforment, importent, distribuent ou vendent des boissons pour enfants de diffuser des publicités pour des aliments à haute teneur en calories et à faible valeur nutritionnelle pendant les programmes télévisés destinés aux enfants. | UN | 57- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه بإمكان مفوض إدارة الأغذية والعقاقير في كوريا أن يمنع أيضاً مؤسسات الأعمال التجارية التي تصنع وجبات طعام خفيفة أو تجهزها أو توردها أو توزعها أو تبيعها للأطفال من الدعاية للأغذية العالية السعرات أو المتدنية التغذية أثناء البرامج التلفزيونية المخصصة للأطفال. |
Son Agence nationale d'administration et de contrôle des produits alimentaires et des médicaments a adopté des mesures visant à limiter à des fins médicales et scientifiques l'importation, ainsi que la production, la distribution, la vente et l'usage au plan national des stupéfiants et substances psychotropes. | UN | واعتمدت الوكالة الوطنية لإدارة ومراقبة الأغذية والعقاقير تدابير تقصر استيراد المخدرات والمؤثرات العقلية وتصنيعها وتوزيعها وبيعها واستخدامها على المستوى المحلي على الأغراض الطبية والعلمية، وشرعت في بناء قدرات أصحاب المصلحة. |
En 1997, le Gouvernement haïtien demande le concours de la FDA pour ouvrir une enquête destinée à déterminer l'origine de la glycérine. | UN | وفي عام 1997، طلبت حكومة هايتي من إدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة مساعدتها على فتح تحقيق لتحديد أصل الغليسيرين. |
Le Nigéria a indiqué que son Agence nationale pour l'administration et le contrôle des aliments et des produits pharmaceutiques (NAFDAC) était l'organisme de première ligne en matière de contrôle des précurseurs chimiques. | UN | وذكرت نيجيريا أن وكالتها الوطنية لإدارة الأغذية والعقاقير ومراقبتها هي الوكالة الحكومية الطليعية المسؤول عن مراقبة السلائف الكيميائية. |