Enlevez-moi ces menottes, et je ne serai plus une détenue. | Open Subtitles | إذًا انزع هذه الأغلال عنّي، ولن أعود سجينة. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Les cachots aveugles et les fers ne semblent pas avoir cours dans les prisons officielles. | UN | وفيما يبدو، لا تستعمل في السجون الرسمية الزنزانات المظلمة أو اﻷغلال. |
Il en a examiné plusieurs pages sur lesquelles étaient inscrits plusieurs centaines de noms et les dates auxquelles les fers avaient été mis. | UN | وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال. |
En même temps, toutefois, nous affirmons que la démocratie n'est pas seulement la rupture de chaînes et l'exercice de droits. | UN | لكننا نؤكد في الوقت نفسه على أن الديمقراطية ليست مجرد تحطيم الأغلال والتمتع بالحقوق. |
Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
Ok, enlevons ces menottes. | Open Subtitles | حسناً، عليكِ أن تطلقين النار .على الأغلال لفكها |
On vient de gâcher une bonne paire de menottes. | Open Subtitles | يبدو و كأننيّ حطمتُ زوجين من .الأغلال الجميلة |
Je t'ai vu te libérer de menottes en moins d'une minute sans rien. | Open Subtitles | رأيتك تنفذ من الأغلال في أقل من دقيقة دون أن تملك أي معدات |
Tu gonfles les veines et muscles de tes poignets et tes mains, et quand tu les relâches, ils sont plus fins et tu peux faire glisser les menottes. | Open Subtitles | ،ضخ الأوردة والعضلات في المعصمين واليدين ،وعندما ترخيها تصبح أصغر وحينها تستطيع أن تسحب الأغلال |
menottes éclatantes avec pinces à cheveux et des trombones. | Open Subtitles | التخلُصَ من الأغلال بواسطةِ دبابيسَ ومشابكَ الورق |
Cependant dans la plupart des cas, la date à laquelle les fers avaient été enlevés n’était pas indiquée. | UN | إلا أن معظم هذه المدونات لم تتضمن أي تاريخ أزيلت فيه اﻷغلال. |
La seule raison motivant la mise aux fers indiquée était le déplacement ou le transfert du détenu. | UN | وكان السبب الوحيد المذكور لفرض اﻷغلال هو ﻷغراض النقل من السجن. |
Les chaînes et les fers ne doivent pas non plus être utilisés en tant que moyens de contrainte. | UN | ولا يجوز فضلا عن ذلك استخدام السلاسل أو اﻷغلال الحديدية كأدوات تقييد. |
L'usage des chaînes aux pieds et aux mains dans les cellules d'isolement ainsi que dans les cellules est également une forme très courante de punition. | UN | كما أن استخدام الأغلال في القدمين واليدين في الزنزانات الانفرادية وغير الانفرادية شكل شائع جداً من أشكال العقاب. |
J'aurais juste souhaité voir ces merveilles sans chaînes aux bras et aux jambes. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أنّي رأيت كل هذه العجائب دون الأغلال التي تحيط بيديّ وقدميّ |
La Mère des Dragons, la Briseuse de chaînes, et tout le reste. | Open Subtitles | أُمّ التنانين، مُحطّمة الأغلال.. و ما إلى ذلك. |
Ces entraves en plastique ne peuvent être desserrées sans être coupées, mais peuvent être resserrées. | UN | ولا يمكن إرخاء هذه الأغلال البلاستيكية دون قطعها ولكن يمكن تضييقها. |
Le SPT recommande qu'il soit mis fin immédiatement à la pratique consistant à menotter les détenus pour les punir. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالقضاء فوراً على الممارسة المتمثلة في استخدام الأغلال أداة للعقاب. |