"الأغلال" - Translation from Arabic to French

    • menottes
        
    • fers
        
    • chaînes
        
    • entraves
        
    • menotter
        
    Enlevez-moi ces menottes, et je ne serai plus une détenue. Open Subtitles إذًا انزع هذه الأغلال عنّي، ولن أعود سجينة.
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Les cachots aveugles et les fers ne semblent pas avoir cours dans les prisons officielles. UN وفيما يبدو، لا تستعمل في السجون الرسمية الزنزانات المظلمة أو اﻷغلال.
    Il en a examiné plusieurs pages sur lesquelles étaient inscrits plusieurs centaines de noms et les dates auxquelles les fers avaient été mis. UN وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال.
    En même temps, toutefois, nous affirmons que la démocratie n'est pas seulement la rupture de chaînes et l'exercice de droits. UN لكننا نؤكد في الوقت نفسه على أن الديمقراطية ليست مجرد تحطيم الأغلال والتمتع بالحقوق.
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Ok, enlevons ces menottes. Open Subtitles حسناً، عليكِ أن تطلقين النار .على الأغلال لفكها
    On vient de gâcher une bonne paire de menottes. Open Subtitles يبدو و كأننيّ حطمتُ زوجين من .الأغلال الجميلة
    Je t'ai vu te libérer de menottes en moins d'une minute sans rien. Open Subtitles رأيتك تنفذ من الأغلال في أقل من دقيقة دون أن تملك أي معدات
    Tu gonfles les veines et muscles de tes poignets et tes mains, et quand tu les relâches, ils sont plus fins et tu peux faire glisser les menottes. Open Subtitles ،ضخ الأوردة والعضلات في المعصمين واليدين ،وعندما ترخيها تصبح أصغر وحينها تستطيع أن تسحب الأغلال
    menottes éclatantes avec pinces à cheveux et des trombones. Open Subtitles التخلُصَ من الأغلال بواسطةِ دبابيسَ ومشابكَ الورق
    Cependant dans la plupart des cas, la date à laquelle les fers avaient été enlevés n’était pas indiquée. UN إلا أن معظم هذه المدونات لم تتضمن أي تاريخ أزيلت فيه اﻷغلال.
    La seule raison motivant la mise aux fers indiquée était le déplacement ou le transfert du détenu. UN وكان السبب الوحيد المذكور لفرض اﻷغلال هو ﻷغراض النقل من السجن.
    Les chaînes et les fers ne doivent pas non plus être utilisés en tant que moyens de contrainte. UN ولا يجوز فضلا عن ذلك استخدام السلاسل أو اﻷغلال الحديدية كأدوات تقييد.
    L'usage des chaînes aux pieds et aux mains dans les cellules d'isolement ainsi que dans les cellules est également une forme très courante de punition. UN كما أن استخدام الأغلال في القدمين واليدين في الزنزانات الانفرادية وغير الانفرادية شكل شائع جداً من أشكال العقاب.
    J'aurais juste souhaité voir ces merveilles sans chaînes aux bras et aux jambes. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّي رأيت كل هذه العجائب دون الأغلال التي تحيط بيديّ وقدميّ
    La Mère des Dragons, la Briseuse de chaînes, et tout le reste. Open Subtitles أُمّ التنانين، مُحطّمة الأغلال.. و ما إلى ذلك.
    Ces entraves en plastique ne peuvent être desserrées sans être coupées, mais peuvent être resserrées. UN ولا يمكن إرخاء هذه الأغلال البلاستيكية دون قطعها ولكن يمكن تضييقها.
    Le SPT recommande qu'il soit mis fin immédiatement à la pratique consistant à menotter les détenus pour les punir. UN وتوصي اللجنة الفرعية بالقضاء فوراً على الممارسة المتمثلة في استخدام الأغلال أداة للعقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more