"الأغلبية المطلقة المطلوبة" - Translation from Arabic to French

    • majorité absolue requise
        
    • la majorité absolue
        
    • majorité requise absolue
        
    • la majorité requise
        
    Aux premier et deuxième tours de scrutin, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN بعد الجولتين الأولى والثانية من التصويت، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    Au cinquième tour de scrutin au Conseil de sécurité, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix. UN وبعد الجولة الخامسة من التصويت في مجلس الأمن، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات.
    Au sixième tour de scrutin, cinq candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix. UN وبعد الجولة السادسة من التصويت، حصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات.
    Parra-Aranguren et M. Raymond Ranjeva obtiennent la majorité absolue des voix requise au Conseil de sécurité. UN هيغنز، والسيد غونزالو بارا - ارانغورين، والسيد ريمون رانجيفا على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Seuls quatre candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix au premier tour, le Conseil de sécurité a procédé à un deuxième tour de scrutin. UN ونظرا ﻷنه لم يحصل في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن سوى أربعة مرشحين، فقد أجري اقتراع ثان.
    Ayant obtenu la majorité requise absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, M. Patrick Lipton Robinson (Jamaïque) est élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans commençant le 6 février 2015. UN ونظراً لحصول السيد باتريك ليبتون روبنسون (جامايكا) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن، فقد انتُخب عضواً في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2015.
    En application de l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise. UN ووفقا للمادة 151 من النظام الداخلي للجمعية، إذا حصل أقل من خمسة مرشحين في الاقتراع الأول على أغلبية مطلقة، سيلزم إجراء اقتراعات أخرى إلى أن يحصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة.
    majorité absolue requise : 97 UN الأغلبية المطلقة المطلوبة: 97
    majorité absolue requise : 97 UN الأغلبية المطلقة المطلوبة: 97
    majorité absolue requise : 97 UN الأغلبية المطلقة المطلوبة: 97
    Au premier tour de scrutin, M. Abdul Koroma, M. Hisashi Owada, M. Shi Jiuyong, M. Bruno Simma et M. Peter Tomka reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    majorité absolue requise : 97 UN الأغلبية المطلقة المطلوبة: 97
    À la reprise de la séance, à la suite du retrait d'un candidat, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité, aux troisième et quatrième tours de scrutin. UN وعند استئناف الجلسة، بعد انسحاب مرشح واحد، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن في التصويتين الثالث والرابع.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité absolue des voix lors du deuxième tour, le Conseil a procédé à un troisième tour de scrutin. UN ولم يحصل، في الاقتراع الثاني، أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن، وشرع المجلس في الاقتراع الثالث.
    Actuellement, seuls 15 des 27 sièges du Sénat sont occupés, ce qui représente un siège de plus que le quorum et que la majorité absolue requise pour la confirmation définitive du choix du nouveau Premier Ministre. UN وفي الوقت الحالي، هناك ١٥ مقعدا مشغولة فقط من بين المقاعد اﻟ ٢٧ لمجلس الشيوخ، بزيادة مقعد واحد عن العدد اللازم لاكتمال النصاب القانوني اللازم لانعقاد المجلس والحصول على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة للتصديق النهائي على تعيين رئيس وزراء جديد.
    Au troisième tour de scrutin, M. José Francisco Rezek (Brésil) a obtenu la majorité absolue des voix nécessaire. UN وفي الاقتراع الثالث، حصل السيد خوزيه فرانسيسكو رزق )البرازيل( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Au quatrième tour de scrutin, M. Luigi Ferrari Bravo (Italie) a obtenu la majorité absolue des voix nécessaire. UN وعند الاقتراع الرابع، حصل السيد لويجي فيراري برافو )إيطاليا( على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Le Président : Une fois encore, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue à l'issue du scrutin qui vient de se terminer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مرة أخرى لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة.
    Aucun des candidats n'ayant obtenu la majorité absolue requise pour l'élection présidentielle, un deuxième scrutin a eu lieu le 24 avril pour départager les deux candidats qui avaient enregistré le plus grand nombre de voix, à savoir, celui de l'Alianza Republicana Nacionalista (ARENA) et celui de la coalition Convergencia Democrática/FMLN/Movimiento Nacional Revolucionario (CD/FMLN/MNR). UN وبما أن أيا من المرشحين لم يحصل على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة في التنافس على الرئاسة، جرت جولة ثانية في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بين المرشحين الذين حازا على أعلى عدد من اﻷصوات، أي مرشح التحالف الجمهوري الوطني ومرشح ائتلاف التحول الديمقراطي/جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني/الحركة الوطنية الثورية.
    Ayant obtenu la majorité requise absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, Mme Julia Sebutinde (Ouganda) est élue membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans, prenant effet le 6 février 2012. UN ونظراً لحصول السيدة جوليا سيبوتيندي (أوغندا) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا، فقد انتُخبت عضواً في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012.
    Ayant obtenu la majorité requise absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, M. Giorgio Gaja (Italie), M. Hisashi Owada (Japon), M. Peter Tomka (Slovaquie) et Mme Hanqin Xue (Chine) sont élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans commençant le 6 février 2012. UN ونظرا لحصول السيد جورجيو غايا (إيطاليا)، والسيد هيساشي أوادا (اليابان)، والسيد بيتر تومكا (سلوفاكيا)، والسيدة هانتشين شوي (الصين) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا، فقد انتخبوا أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more