"الأغنيةِ" - Translation from Arabic to French

    • chanson
        
    • morceau
        
    Ça a dû être une horrible séparation, vu la violence des textes de la chanson. Open Subtitles بالتأكيد أنهـا كانت أسوأ إنفصال ، فأعطت الصورةُ العَنيفةُ في تلك الأغنيةِ.
    Moi non plus. Je veux dire, trouvez un bassiste. J'adore cette chanson. Open Subtitles أَعْرفُ أنني لست لا هذا ولا ذاك أَحبُّ هذه الأغنيةِ
    Cette chanson est dédiée aux Titans victorieux. Open Subtitles هذه الأغنيةِ تَخْرجُ إلى الغير مهزوم. هذه المدينةِ حيّةُ بروحِ المدرسةِ.
    Je hais cette chanson. Open Subtitles إذا أنا أبداً لا أَسْمعُ تلك الأغنيةِ ثانيةً، هو سَيَكُونُ أيضاً قريباً.
    A la fin du dernier morceau, les jeux de lumière qui sont projetés sur l'écran donnent quelque chose d'intense. Open Subtitles ثمّ هو كَانَ في نهايةَ الأغنيةِ الأخيرةِ وهذه الخلفياتِ والمادةِ المجنونةِ , مثل الحادّ جداً.
    Je connais la chanson, tu sais. Open Subtitles سَمعتُي الأغنيةِ دة قبل ذلك دكتور،أنا كُنْتُ جادّة.
    On ne peut pas avoir la même chanson. Open Subtitles النظرة، كلانا لا نَستطيعُ لَهُ نفس الأغنيةِ.
    La prochaine chanson tient une place spéciale dans mon cœur. Open Subtitles هذهـ الأغنيةِ القادمةِ تَحملُ مكان خاصّ جداً في قلبِي.
    Tu n'arrêtais pas de chanter cette chanson mélancolique de cette fille... chauve. Open Subtitles إستمررتَ بغِنَاء تلك الأغنيةِ الكئيبةِ, تلك البنتِ الصلعاء ِ
    En fait, l'humidité dans la chanson, se réfère aux larmes que j'ai versées après une séparation difficile. Open Subtitles في الحقيقة، كلمة البلل في الأغنيةِ تُشير إلى الدموعِ التي أُذرفتهـا
    Le pire, c'est que je connaissais les paroles de cette chanson. Open Subtitles الشيء المخيف في الحقيقة كلمات تلك الأغنيةِ.
    Maman écoutera ta chanson... quand on aura fini de parler boulot. Open Subtitles سأستمعُ إلى بقيّة هذه الأغنيةِ... عندما أنتهى أنا وأمك مِنْ العملِ.
    Merde, j'adore cette chanson. Open Subtitles أوه، تغوّط. أَحبُّ هذه الأغنيةِ.
    Désolé, cette chanson date de deux ans et elle va enfin être utile. Open Subtitles فاس! آسف. كَتبتُ هذه الأغنيةِ قبل حوالي ثلاث سَنَواتِ، وأنا أَصِلُ إلى الإستعمالِه أخيراً.
    Oh, cette chanson. Open Subtitles فا لا لا، رول دي اي* تويت تويت اوي أوه، تلك الأغنيةِ.
    Monte le son. J'adore cette chanson. Open Subtitles ارفع ِ الصوت أعشق تلك الأغنيةِ.
    Et chaque fois que j'entends cette chanson à la radio, j'ai à nouveau 12 ans et ... ça fait toujours mal. Open Subtitles وكُلَّ مَرَّةٍ أَسْمعُ هذه الأغنيةِ على الراديو، أَنا بعمر 12 سنةً مرة اخرى... فإنهلايزاليؤذي.
    Cette chanson je l'ai écrite en moins de deux heures. Open Subtitles تلك الأغنيةِ... كتبتها في ساعتين وبالكاد ذكرت في الألبوم.
    Ou, au moins, la fin de la chanson. Open Subtitles أَو على الأقل، حتى نهايةِ الأغنيةِ.
    Puis, je me suis réveillé pendant le dernier morceau avant que ça devienne la folie. Open Subtitles وبعد ذلك أُصنّفُ للصحوةِ في الأغنيةِ الأخيرةِ , مباشرةً قبل كُلّ شيء يَتخبّلُ.
    Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont. Open Subtitles جيفيرسن أدّتْ هذه الأغنيةِ في " جيمي شيلتر" -الفلم حول كَمْ ملائكة الجحيمَ كَانَ في طريقُهم حفلة الستونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more