"الأفراد العسكريون التابعون" - Translation from Arabic to French

    • personnel militaire de
        
    • personnel militaire des
        
    En outre, le personnel militaire de la MINUS continue d'appuyer la MINUAD dans les domaines suivants : déploiement, initiation et relève des effectifs, création des capacités de formation et production des documents opérationnels. UN ويواصل أيضا الأفراد العسكريون التابعون للبعثة دعم العملية في مجالات الانتشار والتوجيه وتناوب الأفراد وإنشاء قدرات التدريب وإعداد الوثائق للعمليات.
    Pour la période considérée, le personnel militaire de la MINUAD a à son actif 13 511 patrouilles, soit 7 063 patrouilles de routine, 2 485 patrouilles de nuit, 1 162 patrouilles administratives, 1 240 escortes humanitaires, 1 241 patrouilles de proximité et 320 patrouilles longue distance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفَّذ الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة 511 13 دورية، بما في ذلك 063 7 دورية روتينية، و 485 2 دورية ليلية، و 162 1 دورية إدارية، و 240 1 دورية حراسة لمواكبة العمليات الإنسانية، و 241 1 دورية قصيرة المدى، و 320 دورية بعيدة المدى.
    Le personnel militaire de la MINUAD a mené 16 803 patrouilles, dont 9 145 patrouilles de routine, 3 355 patrouilles de nuit, 1 796 escortes administratives, 1 038 escortes humanitaires, 1 123 patrouilles de proximité et 346 patrouilles de longue distance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفَّذ الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة 803 16 دوريات، بما في ذلك 145 9 دورية روتينية، و 355 3 دورية ليلية، و 796 1 عملية مرافقة إدارية، و 038 1 حراسة للقوافل الإنسانية، و 123 1 دورية قصيرة المدى، و 346 دورية بعيدة المدى.
    Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents. UN ومنذ بداية الأعمال الحربية في 12 تموز/يوليه، لزم الأفراد العسكريون التابعون للقوة مواقعهم، واضطروا خلال عمليات تبادل إطلاق النار الكثيفة إلى اللجوء إلى المخابئ المحصنة.
    Point de contrôle aux frontières. Le personnel militaire des Nations Unies surveille les activités à certains points de contrôle frontaliers dans les trois pays où sont déployés les missions. UN 21 - نقاط العبور الحدودية - يُنشر الأفراد العسكريون التابعون للأمم المتحدة لرصد الأنشطة في بعض نقاط التفتيش الحدودية في البلدان التي تنتشر فيها البعثات الثلاث.
    Pendant la période considérée, le personnel militaire de la MINUAD a effectué 7 086 patrouilles, dont 2 784 patrouilles de routine, 547 patrouilles de proximité, 198 patrouilles de longue distance, 1 020 patrouilles de nuit, 736 escortes d'intervenants humanitaires et 1 801 patrouilles pour des raisons administratives. UN 54 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بتسيير 086 7 دورية عسكرية، بما فيها 784 2 دورية روتينية و 547 دورية قصيرة المدى، و 198 دورية طويلة المدى، و 020 1 دورية ليلية، و 736 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية، و 801 1 دورية إدارية.
    Pendant la période considérée, le personnel militaire de la MINUAD a effectué 13 715 patrouilles, dont 7 412 patrouilles de routine, 2 074 patrouilles à des fins administratives, 2 285 patrouilles nocturnes, 1 058 escortes de convois humanitaires, 572 patrouilles de proximité et 314 patrouilles à grande distance. UN 54 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بتسيير 715 13 دورية عسكرية، بما فيها 412 7 دورية روتينية و 074 2 دورية إدارية و 285 2 دورية ليلية و 058 1 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية و 572 دورية قصيرة المدى و 314 دورية بعيدة المدى.
    Au cours de la période considérée, le personnel militaire de la mission a mené 11 043 patrouilles, dont 6 338 patrouilles de routine, 2 171 patrouilles de nuit, 851 escortes de convois humanitaires, 838 patrouilles à des fins administratives, 578 patrouilles de proximité et 267 patrouilles à grande distance. UN 58 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بتسيير 043 11 دورية، بما في ذلك 338 6 دورة روتينية، و 171 2 دورية ليلية، و 851 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية، و 838 دورية إدارية، و 578 دورية قصيرة المدى، و 267 دورة بعيدة المدى.
    Au cours de la période considérée, le personnel militaire de la Mission a mené 9 806 patrouilles, dont 5 478 patrouilles de routine, 2 070 patrouilles de nuit, 733 patrouilles administratives, 638 escortes de convois humanitaires, 624 patrouilles de proximité et 263 patrouilles à grande distance. UN 61 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بتسيير 806 9 دوريات، منها 478 5 دورية روتينية و 070 2 دورية ليلية و 733 دورية إدارية و 638 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية و 624 دورية قصيرة المدى و 263 دورية طويلة المدى.
    Il est recommandé de ne pas réduire les unités de police constituées jusqu'à la fin de la période électorale, car celles-ci s'attacheront à épauler les forces de sécurité nationale et contribueront à remédier à l'absence de sécurité dans les régions du pays où le personnel militaire de l'ONUCI s'est retiré. UN 73 - ولا يوصَى بأي تخفيض في عدد وحدات الشرطة المشكّلة حتى ما بعد انقضاء فترة الانتخابات، لأن هذه الوحدات ستركز على دعم قوات الأمن الوطني، وستساعد على تخفيف آثار الفراغ الأمني في المناطق التي انسحب منها الأفراد العسكريون التابعون للعملية.
    Alors que se poursuivait le retrait des éléments des Forces armées soudanaises de l'État du Haut Nil, le personnel militaire de la MINUS s'est également employé activement à promouvoir le dialogue entre les commandants militaires et à superviser les mesures pour renforcer la confiance, à Phom el-Zeraf en particulier. UN 30 - ومع استمرار انسحاب القوات المسلحة السودانية من ولاية أعالي النيل، اضطلع أيضا الأفراد العسكريون التابعون للبعثة بدور كبير في تعزيز الحوار بين القادة العسكريين، وفي الإشراف على تدابير بناء الثقة، لا سيما في فم الزراف.
    Le personnel militaire de la Mission non seulement appuie l'opération de désarmement et patrouille énergiquement sur le terrain et dans les airs, mais il assure également la sécurité des convois de l'armée sierra-léonaise qui vont réapprovisionner Kabala, dans le district de Koinadougou, et Bumbuna, dans celui de Tonkolili. UN 12 - وبالإضافة إلى تقديم المساعدة في عمليات نزع السلاح والقيام بدوريات برية معززة وأخرى جوية، أمَّن الأفراد العسكريون التابعون للبعثة المواكبة الأمنية لقوافل تموين جيش سيراليون المتجهة إلى كابالا في مقاطعة كوينادوغو وإلى بومبونا في مقاطعة تونكوليلي.
    Le personnel militaire de la MINUAD a effectué au total 12 325 patrouilles dans 7 129 villages et camps de personnes déplacées, dont 5 589 patrouilles de routine, 999 patrouilles de proximité, 643 patrouilles de longue distance, 2 538 patrouilles de nuit, 623 escortes de convois humanitaires et 1 933 patrouilles logistiques ou administratives. UN 56 - وقام الأفراد العسكريون التابعون للعملية المختلطة بما مجموعه 325 12 دورية، شملت 589 5 دورية روتينية، و 999 دورية قصيرة المدى، و 643 دورية طويلة المدى، و 538 2 دورية ليلية، و 623 عملية حراسة للمهام الإنسانية، و 933 1 دورية تتعلق بالخدمات اللوجستية والشؤون الإدارية، غطت ما مجموعه 129 7 قرية ومخيما للنازحين.
    Comparé avec d'autres endroits où du personnel militaire des États-Unis est stationné, Guam jouit d'un avantage fiscal en ce sens que la législation fédérale exige que tous les résidents de l'île, y compris le personnel militaire, paient un impôt sur le revenu au Fonds général de Guam et non au Gouvernement fédéral29. UN 36 - وبالمقارنة مع الأماكن الأخرى التي يتمركز فيها الأفراد العسكريون التابعون للولايات المتحدة، لدى غوام ميزة ضريبية لأن القانون الاتحادي يقتضي من جميع السكان المقيمين في الجزيرة، بما في ذلك الأفراد العسكريون، أن يدفعوا ما عليهم من ضرائب على الإيرادات للصندوق العام لغوام، وليس للحكومة الاتحادية(29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more