Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
Militaires et personnel de police | UN | الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
En attendant, le Comité recommande d'approuver les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour 2011. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011. |
Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Le montant des ressources utilisées à la rubrique Militaires et personnel de police a été de 26,6 millions de dollars inférieur aux prévisions. | UN | وانخفض استخدام الموارد تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عما كان مقرراً بمبلغ 26.6 مليون دولار. |
Militaires et personnel de police | UN | الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Militaires et personnel de police | UN | تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
Le contrôle de l'arrivée des militaires et du personnel de police a également été fait à Entebbe. | UN | وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي |
Le contrôle des arrivées et des départs des militaires et du personnel de police y était également effectué. | UN | إضافة إلى ذلك، سُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي |
Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 12 mai 2010 | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 12 أيار/مايو 2010 |
Nombre moyen de militaires et de policiers dans la première année d'opération | UN | متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة |
Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier. | UN | وقد استجابتا بسرعة وعلى نحو مناسب بوزع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Au cours de la phase de liquidation, aucun chiffre n'est prévu pour les militaires et le personnel de police. | UN | ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية. |
:: Facteurs externes : déploiement différé des militaires et des policiers | UN | :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Les effectifs inférieurs aux prévisions (militaires et membres de la police) s'expliquent par les retards dans leur déploiement. | UN | يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى تأخير نشر الأفراد |
La réduction des dépenses liées aux militaires et au personnel de police s'explique par une baisse des dépenses consécutives au déploiement, à la relève et au rapatriement. La réduction des dépenses liées au personnel civil tient à la suspension du versement de la prime de risque. | UN | ويرجع السبب في نقصان الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى انخفاض الاحتياجات للسفر للتمركز والتناوب والعودة إلى الوطن، وإلى نقصان الاحتياجات الخاصة بالموظفين المدنيين نتيجة لتعليق دفع بدلات المخاطر. |
La fourniture de services SIG est également nécessaire pour soutenir l'accroissement de l'effectif autorisé des forces militaires et policières qui seraient déployées à Port-au-Prince pour veiller au maintien d'un climat de sécurité pendant les élections à venir. | UN | ويلزم أيضا توفير خدمات نظام المعلومات الجغرافية لدعم الزيادة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين سيُنشرون في بورت - أو - برانس لدعم الحفاظ على أجواء آمنة خلال الانتخابات المقبلة. |
Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | 453 رحلة جوية متعلقة بتحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة. |
La réduction des effectifs du personnel militaire et du personnel de police se poursuit conformément au plan d'ajustement, de réduction et de retrait des troupes. | UN | ويجري تخفيض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لخطة التعديل والتخفيض والانسحاب. |
Environ 90 000 soldats et policiers en uniforme et 22 000 agents civils ont été déployés. | UN | وقد تم نشر نحو 000 90 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة النظاميين و 000 22 من الموظفين المدنيين. |