"الأفراد المدنيين" - Translation from Arabic to French

    • personnel civil
        
    • personnels civils
        
    • effectifs civils
        
    • des personnes civiles
        
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Sur ce montant, quelque 78 % des ressources doivent couvrir les dépenses afférentes au personnel civil. UN ويتصل نحو 78 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية المقترحة بتكاليف الأفراد المدنيين.
    En contrepartie, 10 postes de fonctionnaire international et 224 postes d'agent de sécurité recruté sur le plan local seront supprimés au titre du personnel civil. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين. 635.2 3 دولار
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Sur les 192 membres du personnel civil, 31 % sont des femmes. UN وتشكل النساء 31 في المائة من الأفراد المدنيين البالغ عددهم 192 فردا.
    L'augmentation tient à des besoins supplémentaires ventilés comme suit : 50 358 600 dollars au titre du personnel militaire et de police, 121 259 400 dollars au titre du personnel civil et 128 807 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN وتعكس هذه الزيادة احتياجات إضافية بمبغ 600 358 50 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 259 121 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ومبلغ 000 807 128 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Sur le montant total du budget, 39 % environ des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Sur le montant total du budget, environ 27 % des ressources correspondent aux dépenses de personnel civil. UN ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Dans ce budget, 47 % du total concernent les dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Sur le montant total du budget, quelque 9 % des ressources concernent les dépenses afférentes au personnel civil. UN وتتصل نسبة 9 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Les économies réalisées au titre de la rubrique personnel civil s'élevaient à 4 260 400 dollars. UN وبلغت الوفورات تحت بند الأفراد المدنيين 400 260 4 دولار.
    Les dépenses afférentes au personnel civil représentent 32 % du budget et les dépenses opérationnelles 22 %. UN وشكلت تكاليف الأفراد المدنيين 32 في المائة من الميزانية، وبلغت التكاليف التشغيلية 22 في المائة.
    On trouvera dans les sections ci-après les modifications proposées au tableau d'effectifs actuel et le calendrier révisé de déploiement du personnel civil. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.
    Sur le montant total du budget, environ 49 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 49 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Sur le montant total du budget, environ 28 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ويتصل حوالي 28 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Environ 48 % des ressources prévues seront consacrées aux dépenses afférentes au personnel civil. UN ومن أصل مجموع الموارد، يتصل نحو 48 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Nous souhaitons également marquer toute notre sympathie aux familles de tous les personnels civils et militaires qui ont été victimes de leur devoir en Afghanistan, ainsi qu'aux populations afghanes durement éprouvées. UN ونود كذلك أن نعرب عن مؤاساتنا لأسر جميع الأفراد المدنيين والعسكريين الذين قتلوا أثناء تأدية الواجب في أفغانستان، فضلا عن الشعب الأفغاني الذي يتعرض لتجارب مريرة.
    IV. Répartition géographique des effectifs civils et militaires, des véhicules et du gros matériel, au 31 mars 1994 20 UN توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤
    i) le fait de soumettre la population civile ou des personnes civiles à une attaque; UN `١` جعل السكان المدنيين أو اﻷفراد المدنيين هدفا للهجوم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more