"الأفراد المقدمين من" - Translation from Arabic to French

    • personnel fourni par des
        
    • agents fournis par des
        
    • du personnel fourni par
        
    • personnel fournis par
        
    • le personnel fourni par
        
    • personnel fourni par le
        
    • fonctionnaires fournis par des
        
    • de personnel fourni par
        
    • membres du personnel
        
    • personnel recruté sur le
        
    :: Facteurs externes : déploiement complet du personnel fourni par des gouvernements UN :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل
    Pour établir le projet de budget, on a retenu un coefficient délais de recrutement de 20 % applicable au déploiement de 81 membres du personnel fourni par des gouvernements, qui sont inscrits à la rubrique Dépenses opérationnelles. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    personnel fourni par des gouvernements Cette catégorie de personnel n'est pas prise en compte dans les projections du plan de financement normalisé. UN الأفراد المقدّمون من الحكومات لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات
    Pour la mise en œuvre de ces activités, on avait mobilisé un total de 91 agents fournis par des gouvernements, dont 81 relevant de la composante 2. Il s'agissait d'experts de diverses disciplines en rapport avec les questions pénitentiaires : formation initiale et continue, médecine, agriculture, réadaptation et assistance sociale. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة التي صدر بها تكليف، لزم وجود ما مجموعه 91 من الأفراد المقدمين من الحكومات، بمن فيهم 81 فردا في إطار هذا العنصر، ليعملوا كخبراء في مختلف الاختصاصات المتعلقة بالسجون، بما في ذلك التدريب والتدريب المهني، والطب، والزراعة، والتأهيل، والعمل الاجتماعي.
    agents fournis par des gouvernements. UN من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Membres du personnel fourni par des gouvernements transférés ou rapatriés UN من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم
    Sessions de mentorat ont été organisées à l'intention de 90 membres du personnel fourni par des gouvernements et de 160 agents pénitentiaires dans 22 prisons. UN دورة للتوجيه عُقدت لـ 90 من الأفراد المقدمين من الحكومة و 160 من موظفي السجون في 22 سجنا
    On prévoit qu'à la fin de la première année d'activité, la Mission aura déployé 20 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Elles couvrent l'administration du personnel fourni par des gouvernements ayant le statut juridique d'expert en mission dans des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales des Nations Unies. UN وتشمل التوجيهات إدارة الأفراد المقدمين من الحكومات المنتدبين للعمل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الذين يحظون بوضع قانوني باعتبارهم خبراء موفدين في مهمة.
    Lorsque des compétences complémentaires doivent être intégrées dans le cadre du déploiement d'un groupe, il ne peut être envisagé d'employer du personnel fourni par des gouvernements que pour remplir des fonctions existant essentiellement dans la fonction publique. UN وفي الحالات التي تقتضي نشر أفرقة تتوافر لديها مهارات تكميلية، لا يمكن النظر في الاستفادة من الأفراد المقدمين من الحكومات إلا للمهام التي توجد أساسا في الأجهزة الحكومية.
    :: Administration d'une moyenne de 1 429 membres du personnel civil, dont 411 recrutés sur le plan international, 796 recrutés sur le plan national, 178 Volontaires des Nations Unies et 44 faisant partie du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 429 1 موظفا مدنيا يتألفون من 411 موظفا دوليا و 796 موظفا وطنيا و 178 من متطوعي الأمم المتحدة و 44 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Transfert ou rapatriement de 9 248 soldats, 467 observateurs militaires, 637 membres de la Police des Nations Unies et 15 agents fournis par des gouvernements UN نقل 248 9 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية، و 467 مراقباً عسكرياً، و 637 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات أو إعادتهم إلى أوطانهم
    :: Transfert ou rapatriement de 9 248 soldats, 467 observateurs militaires, 637 membres de la Police des Nations Unies et 15 agents fournis par des gouvernements UN :: نقل 248 9 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية، و 467 مراقباً عسكرياً، و 637 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات أو إعادتهم إلى أوطانهم
    Ce budget couvre le déploiement de 525 observateurs militaires, 9 450 soldats, 715 membres de la Police des Nations Unies, 1 098 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 078 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 420 Volontaires des Nations Unies, 40 agents fournis par des gouvernements, et 89 personnes occupant des postes de temporaire, dont 42 recrutées sur le plan international et 47 recrutées sur le plan national. UN وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 525 مراقبا عسكريا، و 450 9 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 098 1 موظفا دوليا، و 078 3 موظفا وطنيا، و 420 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، و 40 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 89 وظيفة مؤقتة، منها 42 وظيفة دولية و 47 وظيفة وطنية.
    :: Administration de 1 298 membres du personnel civil en moyenne, soit 376 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 728 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 162 Volontaires des Nations Unies, 24 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 8 agents fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 298 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 376 من الموظفين الدوليين، و 728 من الموظفين الوطنيين، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة، و 42 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 8 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Ce budget couvre le déploiement de 240 observateurs militaires, 19 315 militaires, 3 772 membres de la Police des Nations Unies, 2 660 membres des unités de police constituées, 1 579 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 379 administrateurs et agents des services généraux recrutés sur le plan national, 620 Volontaires des Nations Unies et 6 agents fournis par des gouvernements. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 240 مراقبا عسكريا، و 315 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 772 3 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 660 2 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 579 1 موظفا دوليا، و 379 3 موظفا وطنيا، و 620 من متطوعي الأمم المتحدة، و 6 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Ce budget couvre le déploiement de 7 060 membres de contingents, 951 membres de la Police des Nations Unies, 1 140 membres d'unités de police constituées, 24 agents fournis par des gouvernements, 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 agents recrutés sur le plan national, et 231 Volontaires des Nations Unies, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 060 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 140 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و 24 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 552 موظفا دوليا، و 293 1 موظفا وطنيا، و 231 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 462 civils, dont 448 recrutés sur le plan international, 825 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que de 42 membres du personnel fournis par des gouvernements UN :: إدارة شؤون موظفين مدنيين متوسط قوامهم 462 1 موظفا، يتألف من 448 موظفاً دولياً و 825 موظفاً وطنياً و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    On met également la dernière main aux modèles de mémorandums d'accord génériques pour le personnel fourni par les gouvernements et par les organisations non gouvernementales. UN ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية.
    Membres du personnel fourni par le Gouvernement UN من أفراد الوحدات العسكرية من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Il devait permettre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 membres de contingents, 6 membres de la Police des Nations Unies ainsi que 108 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 165 fonctionnaires recrutés sur le plan national (dont 1 poste de temporaire), 10 fonctionnaires fournis par des gouvernements et 20 Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية تكاليف 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 108 من الموظفين الدوليين، و 166 من الموظفين الوطنيين ، ووظيفة مؤقتة لموظف وطني، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Plus récemment, dans sa résolution 67/287, l'Assemblée a souligné que le recours aux services de personnel fourni par les gouvernements ne pouvait se substituer à l'engagement de fonctionnaires. UN وفي الآونة الأخيرة، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 67/287، على أن الأفراد المقدمين من الحكومات ليسوا بديلا عن الموظفين.
    En outre, 15 membres du personnel fourni par les gouvernements seront détachés pour donner des conseils spécialisés en matière de police et d'état de droit. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    Les tendances observées récemment en matière d'occupation des postes ont conduit à appliquer aux prévisions de dépenses des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 25 % pour le personnel fourni par des gouvernements. UN 191 - وتعكس تقديرات التكاليف، بالاستناد إلى أنماط شغل الوظائف في الآونة الأخيرة، تطبيق عاملي شغور يقدران بنسبة 10 في المائة من الموظفين الدوليين وبنسبة 25 في المائة من الأفراد المقدمين من الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more