"الأفراد فيما يتعلق" - Translation from Arabic to French

    • des personnes à l'égard
        
    • individus liés à l'
        
    • des individus en matière
        
    Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel UN اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الأوتوماتية للبيانات الشخصية
    Convention européenne pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, du 28 janvier 1981; UN الاتفاقية الأوروبية لحماية الأفراد فيما يتعلق بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية المعتمدة في 28 كانون الثاني/يناير 1981؛
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الأوتوماتية للبيانات الشخصية من السلطات الإشرافية وتدفقات البيانات الشخصية عبر الحدود
    L'État partie ajoute que la Suède est un pays où les droits des individus liés à l'orientation sexuelle sont en général connus et acceptés. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    Il faut réaliser un équilibre adéquat entre les intérêts pratiques des États en cas de succession et les droits et les attentes des individus en matière de nationalité. UN لذا يجب تحقيق توازن سليم بين المصالح العملية للدول فيما يتعلق بالخلافة وبين حقوق وتوقعات الأفراد فيما يتعلق بجنسيتهم.
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية، المتعلقة بسلطات الإشراف وتدفق البيانات عبر الحدود
    La Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et le Protocole additionnel à la Convention, concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données; UN اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية والبروتوكول المكمل للاتفاقية بشأن هيئات الرقابة وتدفق البيانات عبر الحدود؛
    94. Le 1er décembre 2009, le Groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel, institué par l'article 29 de la directive 95/46/CE a émis l'Avis 7/2009 relatif à la protection des données personnelles. UN 94- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر فريق حماية الأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية، الذي أنشئ بموجب المادة 29 من التوجيه 95/46/CE، الرأي الاستشاري 7/2009 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    m) Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel (28 janvier 1981); UN (م) اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية، الصادرة في 28 كانون الثاني/يناير 1981؛
    :: Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel (ETS, no 108, 1981) UN :: اتفاقية لحماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية (مجموعة المعاهدات الأوروبية، رقم 108، 1981)
    :: Recommandation (2010) 13 sur la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel dans le cadre du profilage UN :: التوصية رقم CM/Dec (2010) 13 المتعلقة بحماية الأفراد فيما يتعلق بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية في سياق التنميط
    65. La Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement informatique des données à caractère personnel s'applique à Jersey en vertu d'une déclaration faite au nom de Jersey par le Gouvernement du Royaume-Uni à la demande de Jersey. UN 65- بناء على طلب السلطات في جيرزي، يشمل نطاق اتفاقية المجلس الأوروبي لحماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية جيرزي وذلك عن طريق إعلان أصدرته حكومة المملكة المتحدة باسم جيرزي.
    g) La Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel (loi 2068/1992); UN (ز) اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية (القانون 2068/1992)؛
    Certaines délégations ont évoqué le droit à la protection des données et la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et son Protocole additionnel, indiquant que cette convention était le premier instrument international contraignant dans le domaine de la protection des données et constituait une contribution importante au droit à la vie privée. UN وأشارت بعض الوفود إلى الحق في حماية البيانات وإلى اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية، وبروتوكولها الإضافي، بوصفهما أول صك دولي ملزم في مجال حماية البيانات وإسهاماً مهما في كفالة الحق في الخصوصية.
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données (STCE 181), 2001 UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية، المتعلق بسلطات الإشراف وتدفق البيانات عبر الحدود (مجموعة معاهدات مجلس أوروبا رقم 181) لعام 2001
    Elle donne effet à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel signée à Strasbourg le 28 janvier 1981, et gouverne, conformément aux dispositions de cette convention, la collecte, le traitement, la conservation, l'utilisation et la divulgation de certains renseignements à caractère personnel qui font l'objet d'un traitement automatisé. UN ويفعِّل هذا القانون اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية، الموقَّع عليها في ستراسبورغ في 28 كانون الثاني/يناير 1981. كما ينظم، طبقاً لأحكامه، جمع معلوماتٍ معيَّنة معالَجةٍ آليا، تتعلق بالأفراد، وتجهيزها وحفظها واستخدامها وإفشائها.
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données (ETS, no 181, 2001) UN :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الآلية للبيانات الشخصية المتعلقة بالسلطات الإشرافية وتدفق البيانات عبر الحدود (مجموعة الاتفاقيات الأوروبية، 181، 2001)
    L'État partie ajoute que la Suède est un pays où les droits des individus liés à l'orientation sexuelle sont en général connus et acceptés. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    35. Dans le cadre du Programme UN-SPIDER, la formation s'entend du processus visant à faciliter la mise en commun des connaissances et l'apprentissage dans le but général d'améliorer constamment les compétences des individus en matière d'utilisation des données spatiales pour la prévention, l'atténuation des effets et l'intervention face aux risques naturels et aux crises humanitaires qui en résultent. UN 35- ويُقصد بالتدريب، في إطار برنامج سبايدر، ما يلي: " تيسير تقاسم المعارف والتعلم بغية تحقيق هدف عام هو مواصلة تحسين مهارات الأفراد فيما يتعلق باستخدام المعلومات الفضائية للحد من الأخطار الطبيعية وما يقترن بها من أزمات إنسانية، وتخفيف وطأة تلك الأخطار والتصدي بفعالية للتحديات الناشئة عنها. "
    f) Accorder les permis prévus par la loi sur la protection des individus en matière de traitement des données personnelles, en vue de la création et de la tenue de bases de données personnelles; UN (و) منح التراخيص المنصوص عليها في قانون حماية الأفراد فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية لوضع واستعمال ملفات البيانات الشخصية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more