"الأفريقية الاستثنائية" - Translation from Arabic to French

    • africaines extraordinaires
        
    Elle a salué la mise en place des Chambres africaines extraordinaires. UN وأثنت أستراليا على إنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية.
    Mais l'expression la plus achevée de la volonté du Sénégal de respecter ses engagements internationaux en matière de lutte contre l'impunité est la création des Chambres africaines extraordinaires pour juger l'ancien Président tchadien, Hissène Habré. UN ومع ذلك، فإن الشكل الأكمل للتعبير عن رغبة السنغال في احترام التزاماتها الدولية في مجال مكافحة الإفلات من العقاب يتجلى في إنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية لمحاكمة الرئيس التشادي السابق حسين هبري.
    La Belgique a salué la mise en place des Chambres africaines extraordinaires. UN 34- وأثنت بلجيكا على إنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية.
    Le Comité prend note avec satisfaction des informations fournies par la délégation sur la collaboration avec les Chambres africaines extraordinaires au sein des tribunaux sénégalais instaurées pour mener le jugement de M. Hissène Habré. UN 7- وترحّب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن التعاون مع الغرف الأفريقية الاستثنائية التابعة للمحاكم السنغالية والمنشأة لأغراض محاكمة السيد حسين هبري.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a salué la création des Chambres africaines extraordinaires et encouragé une mise en œuvre accélérée de la loi d'orientation sociale. UN 20- وأثنت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على إنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية وشجعت على تسريع تنفيذ قانون توجيه السياسات الاجتماعية.
    La France a félicité le Sénégal de la ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, de son combat contre l'impunité et de l'ouverture des Chambres africaines extraordinaires. UN 55- ورحبت فرنسا بتصديق السنغال على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ومكافحة الإفلات من العقاب وإنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية.
    La Suisse a félicité le Tchad pour sa coopération avec les Chambres africaines extraordinaires sous la compétence du Sénégal, mais elle s'est déclarée préoccupée par la question de l'indépendance de la justice. UN 74- وأثنت سويسرا على تعاون تشاد مع الدوائر الأفريقية الاستثنائية في المحاكم السنغالية، لكنها أعربت عن قلقها للقصور في استقلالية القضاء.
    7) Le Comité prend note avec satisfaction des informations fournies par la délégation sur la collaboration avec les Chambres africaines extraordinaires au sein des tribunaux sénégalais instaurées pour mener le jugement de M. Hissène Habré. UN (7) وترحّب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن التعاون مع الغرف الأفريقية الاستثنائية التابعة للمحاكم السنغالية والمنشأة لأغراض محاكمة السيد حسين هبري.
    115. Fidèle à ses engagements internationaux, notamment ses obligations découlant de la Convention des Nations Unies contre la torture, le Sénégal a signé, avec la Commission de l'Union africaine, l'Accord créant, au sein des juridictions sénégalaises, des Chambres africaines extraordinaires, pour juger les crimes internationaux commis au Tchad entre le 07 juin 1982 et le 1er décembre 1990. UN 115- وفاءً من السنغال بالتزاماتها الدولية، لا سيما التزاماتها المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وقعت السنغال على اتفاق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي لإنشاء الدوائر الأفريقية الاستثنائية في المحاكم السنغالية من أجل المحاكمة على الجرائم الدولية المرتكبة في تشاد في الفترة من 7 حزيران/يونيه 1982 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more