"الأفريقية في مجالات" - Translation from Arabic to French

    • l'Afrique dans les domaines
        
    • africains dans les domaines
        
    • africains en matière
        
    • africains dans des domaines
        
    • africaines dans les domaines
        
    • 'Afrique dans les domaines de
        
    • d'Afrique dans les domaines
        
    Le partenariat avec les organisations africaines, en particulier, reflète la volonté de l'Organisation d'appuyer le renforcement des capacités de l'Afrique dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعكس الشراكة مع المنظمات الأفريقية بوجه خاص، التزام الأمم المتحدة بدعم تطوير القدرات الأفريقية في مجالات السلام والأمن والتنمية، فضلا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La raison en est que tous les objectifs figurant dans ces accords s'appliquent à la situation de l'Afrique dans les domaines du développement, de l'accès aux marchés, de l'intégration régionale, ainsi que de la solidarité et de l'intérêt commun entre l'Afrique et l'UE. UN والسبب الأساسي لهذا هو أن جميع الأهداف الواردة في اتفاقات الشراكة الاقتصادية الأفريقية تنطبق على الحالة الأفريقية في مجالات التنمية والوصول إلى الأسواق والتكامل الإقليمي والتضامن والمصلحة المتبادلة مع الاتحاد الأوروبي.
    Dans le cadre de ses efforts préliminaires visant à atteindre cet objectif, l'Institut continue d'évaluer les besoins des pays africains dans les domaines où on sait qu'ils sont vulnérables. UN ويواصل المعهد، في جهوده الأولية لتحقيق ذلك، تقدير احتياجات البلدان الأفريقية في مجالات محددة لقابلية التعرض.
    La Gambie espère également une coopération accrue avec l'AIEA, dans la mesure où l'Agence développe ses programmes de coopération technique avec les pays africains, dans les domaines de l'éducation, de la santé, de la médecine et de l'agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    La Russie offre une assistance concrète aux pays africains en matière de formation et de santé publique. UN وتقدم روسيا مساعدة ملموسة إلى البلدان الأفريقية في مجالات مثل التدريب والصحة العامة.
    C'est exactement dans cet esprit que le Japon est prêt à appuyer les efforts entrepris par les pays africains dans des domaines comme l'éducation, la santé et le développement communautaire. UN واليابان مستعدة لتقديم هذا الدعم للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالات تشمل التعليم والصحة والتنمية المجتمعية.
    Nous nous félicitons également de l'action qu'ils mènent pour renforcer les capacités des organisations africaines dans les domaines de la sécurité, de l'action humanitaire et de la gestion des conflits. UN ونرحب أيضا بجهوده لبناء قدرة المنظمات الأفريقية في مجالات الأمن والأعمال الإنسانية وإدارة الصراع.
    a) Augmentation du nombre d'approbations des orientations fondamentales par des États africains développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED UN (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    a) Accroissement de la diversité des options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED UN (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد
    a) Accroissement de la diversité des options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED (par. 10, 41 et 195 de l'Accord d'Accra) UN (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات العامة والمتاحة من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد (اتفاق أكرا، الفقرات 10 و 41 و 195)
    a) i) Accroissement de la diversité des options politiques nationales et internationales en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED UN (أ) ' 1` توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتعلقة بالسياسات العامة والمتاحة من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد
    12.3 a) Plus grande diversité des orientations fondamentales à adopter aux niveaux national et international pour promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 12-3 (أ) توسيع نطاق الخيارات الوطنية والدولية المتاحة في مجال السياسات العامة من أجل تعزيز التنمية الأفريقية في مجالات خبرة الأونكتاد.
    La Gambie espère également une coopération accrue avec l'AIEA, dans la mesure où l'Agence développe ses programmes de coopération technique avec les pays africains, dans les domaines de l'éducation, de la santé, de la médecine et de l'agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    Il s'occupe également des questions de la promotion de la coopération entre les pays africains dans les domaines de la science et de la technologie ainsi que de la mise en valeur et de la gestion des ressources naturelles. UN وتتناول اللجنة أيضا مسائل تتعلق بتعزيز التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلوم والتكنولوجيا وتطوير الموارد الطبيعية وإدارتها.
    Il s'occupe également des questions de la promotion de la coopération entre les pays africains dans les domaines de la science et de la technologie ainsi que de la mise en valeur et de la gestion des ressources naturelles. UN وتتناول اللجنة أيضا مسائل تتعلق بتعزيز التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلوم والتكنولوجيا وتطوير الموارد الطبيعية وإدارتها.
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué, malgré ses difficultés financières, à prendre part aux initiatives tendant à améliorer la compréhension et à renforcer la coopération entre les pays africains dans les domaines de la paix, du désarmement et de la sécurité. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المركز، رغم ما يواجهه من عوائق مالية، الإسهام في الجهود المبذولة لتشجيع توسيع نطاق التفاهم والتعاون فيما بين الدول الأفريقية في مجالات السلام ونزع السلاح والأمن.
    Nous reconnaissons le travail actuellement accompli par le système des Nations Unies pour contribuer aux efforts des pays africains en matière d'éducation, de santé, de gouvernance, de technologie de l'information, de population et de coopération Sud-Sud, entre autres. UN ونحن نعترف بالعمل الذي تقوم منظومة الأمم المتحدة بإنجازه بمساعدة جهود البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والحكم وتكنولوجيا المعلومات والسكان والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن مجالات أخرى.
    La communauté internationale devrait accroître la contribution qu'elle apporte aux pays africains en matière d'infrastructure, d'agriculture, d'éducation, de santé et de protection de l'environnement. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من مساهماته في البلدان الأفريقية في مجالات مثل البنية التحتية والزراعة والتعليم والصحة وحماية البيئة.
    À l'avenir, la Chine renforcera son assistance et son appui aux pays africains dans des domaines tels que l'agriculture, l'éducation, la santé, les soins médicaux et les énergies propres. UN ستقدم الصين مستقبلا المزيد من المساعدة والدعم للبلدان الأفريقية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والصحة والرعاية الصحية والطاقة النظيفة.
    Nous continuerons de fournir une assistance et un appui aux pays africains dans des domaines tels que l'agriculture, l'éducation, les soins de santé, les soins médicaux et l'énergie non polluante. UN ونحن سنواصل تقديم المساعدة والدعم للبلدان الأفريقية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والرعاية الصحية والرعاية الطبية والطاقة النظيفة.
    Des questions ont été posées au sujet de l'expérience spécifique des municipalités africaines dans les domaines de la gestion des déchets et des services de voirie, de la lutte contre les catastrophes et des méthodes participatives de planification urbaine . UN وقد برزت أسئلة عن الخبرة المحددة للبلديات الأفريقية في مجالات إدارة النفايات وجمع القمامة، ومكافحة الكوارث والنهج التشاركية للتخطيط الحضري.
    La réunion régionale pour l'Afrique, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 26 au 28 octobre 2005, a procédé à un bilan général des progrès accomplis dans la mise en œuvre d'Action 21, faisant notamment ressortir les possibilités, les difficultés et les contraintes que connaissent les pays d'Afrique dans les domaines correspondant aux différents modules thématiques. UN وأجرى اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي عُقد في أديس أبابا في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، استعراضا شاملا للتقدم المحرز في التنفيذ، بما في ذلك التعرف على الفرص المتاحة والقيود والتحديات المطروحة أمام البلدان الأفريقية في مجالات المجموعة المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more