Nous avons également décidé d'adopter le Mécanisme d'évaluation intra-africaine. | UN | كما أننا قررنا اعتماد الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء. |
Assurer l'efficacité du Mécanisme d'évaluation intra-africaine | UN | ضمان فعالية الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء |
Certains dirigeants africains se sont engagés à contrôler réciproquement leurs performances par l'intermédiaire du nouveau Mécanisme volontaire d'évaluation intra-africaine. | UN | التزم بعض القادة الأفارقة برصد أداء بعضهم بعضا من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشكل طوعي. |
L'un des partenariats examinés par l'Équipe spéciale était le Mécanisme africain d'évaluation entre pairs (MAEP). | UN | ومن الشراكات التي بحثتها فرقة العمل الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء. |
Bien que les premiers pas, comme la mise en place du Conseil pour la paix et la sécurité et d'un mécanisme d'évaluation intraafricaine, aient été franchis, il fallait élaborer un plan détaillé pour la mise en œuvre de l'initiative, et renforcer ledit mécanisme. | UN | وعلى الرغم من اتخاذ الخطوات الأولى، مثل إنشاء مجلس السلم والأمن والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، فهناك حاجة إلى خطة مفصلة للتنفيذ، ويتعين تعزيز الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء. |
Le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs (MAEP) de l'UA-NEPAD. | UN | الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي. |
Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine pourrait être la clef du succès du NEPAD. | UN | وتنطوي الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء على إمكانية أن تصبح العنصر الأهم في كفالة نجاح الشراكة الجديدة. |
De l'avis de l'Union européenne, le Mécanisme d'évaluation intra-africaine sera indispensable pour traduire ces principes du NEPAD dans la réalité. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء ستكون أساسية في جعل مبادئ الشراكة الجديدة هذه حقيقة. |
Mécanisme d'évaluation intra-africaine | UN | الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء |
4. Interactions entre le Mécanisme de coordination régionale et le Mécanisme d'évaluation intra-africaine | UN | 4- تفاعل آلية التنسيق الإقليمية مع الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء |
Le Japon se réjouit de la décision des pays africains de mettre en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine afin d'assurer leur propre mise en oeuvre du NEPAD. | UN | كما تقدر اليابان قرار البلدان الأفريقية بتوفير الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بغية ضمان تنفيذ هذه البلدان المنتظم للشراكة الجديدة. |
Mécanisme d'évaluation intra-africaine du Nouveau Partenariat | UN | الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء |
La mise en place du Mécanisme d'évaluation intra-africaine au sein du NEPAD garantira que le développement économique aura lieu dans un esprit de bonne gouvernance, de démocratie, de transparence et d'exercice effectif des responsabilités. | UN | وإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء في إطار الشراكة أن يضمن حدوث التنمية الاقتصادية بروح الحكم الرشيد والديمقراطية والشفافية والمساءلة. |
Le Groupe d'évaluation intra-africaine a, par la suite, procédé à une évaluation au Ghana et au Rwanda et présenté les rapports correspondants au Forum du Mécanisme tenu en juin à Abuja (Nigéria). | UN | وفي وقت لاحق، أجرى فريق استعراض النظراء استعراضا قطريا لكل من غانا ورواندا وقدم تقريريه في منتدى الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء المعقود في أبوجا، بنيجيريا في حزيران/يونيه. |
A. Mécanisme africain d'évaluation entre pairs 30 − 37 8 | UN | ألف- الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء 30-37 8 |
A. Mécanisme africain d'évaluation entre pairs 29 − 31 9 | UN | ألف - الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء 29-31 7 |
De l'avis du représentant de la CEA, le MAEP traduisait une approche du développement fondée sur les droits de l'homme étant donné que les États souscrivaient à certaines obligations sur la base du plan d'action auquel le processus aboutissait. | UN | ورأى أن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء تجسد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان إزاء التنمية، لأن الدول تتعهد ببعض الالتزامات على أساس خطة العمل الناتجة عن العملية. |
L'expert indépendant est en outre convenu que le mécanisme d'évaluation intraafricaine avait besoin d'être renforcé, tout mécanisme de contrôle devant être conforme aux principes susmentionnés. | UN | ووافق على أن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بحاجة إلى تعزيز، وأنه يتعين لأي آلية رصد أن تمتثل للمبادئ المذكورة أعلاه. |
Pour y remédier, une méthode doit être mise au point afin d'incorporer dans le mécanisme d'évaluation intraafricaine une obligation de rendre des comptes incombant aux partenaires internationaux. | UN | ولتدارك هذا الأمر، يتعين وضع طريقة تتعلق بتوسيع الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء ليتسنى لها أن تضم إليها مساءلة الشركاء الدوليين. |
Le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs est une initiative particulièrement audacieuse et novatrice. | UN | وتمثل الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء تجربة على درجة خاصة من الجرأة والجدّة. |
A/HRC/4/WG.2/TF/CRP.1 (Background document on the criteria for periodic evaluation of global development partnerships from the perspective of the right to development: initial analyses of the ECA/OECD-DAC Mutual Review of Development Effectiveness in the context of NEPAD, The African Peer Review Mechanism and the Paris Declaration on Aid Effectiveness) | UN | A/HRC/4/WG.2/TF/CRP.1 (وثيقة معلومات أساسية بشأن معايير التقييم الدوري للشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية: تحليلات أولية للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياق نيباد والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة) |