"الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب" - Translation from Arabic to French

    • CADHP
        
    • africaine des droits de l'homme
        
    • l'ACHPR
        
    • africaine et
        
    Rapport alternatif relatif aux huitième, neuvième et dixième rapports périodiques de la RDC à la quarante-troisième CADHP. UN التقرير البديل عن التقارير الدورية الثامن والتاسع والعاشر المقدم إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Rapporteuse spéciale de la CADHP sur la liberté d'expression et l'accès à l'information UN المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    87. Il en est également, de la Rapporteure Spéciale de la CADHP sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique qui, du 7 au 11 février 2011, a effectué une visite conjointe avec la Présidente de la CADHP. UN 87- وكذلك الأمر بالنسبة للمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا الذي قام بزيارة مشتركة مع رئيس اللجنة في الفترة من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2011.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples dispose de compétences analogues mais n'a pas été appelée à s'en servir pour protéger des journalistes. UN وتوجد لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب سلطات مماثلة ولكن لم يُطلب إليها استعمالها لحماية الصحفيين.
    39. Selon l'ACHPR, la pauvreté généralisée et le chômage ont des conséquences de plus en plus graves pour les femmes qui supportent de fait tout le poids des responsabilités familiales. UN 39- قالت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إن الفقر المعمم وآثار البطالة بدآ يلحقان خسائر فادحة بين النساء اللواتي يتحملن بحكم الواقع العبء الكامل للمسؤوليات الأسرية.
    Parmi les institutions et organes clefs qu'il a décrits, citons la Conférence et le Conseil exécutif de l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP). UN وشملت بعض المؤسسات والهيئات الرئيسية التي تناولها الجمعية والمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Toutefois, le Cameroun, partie à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, est soumis à la compétence de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP). UN وعلى أي حال، فإن الكاميرون تخضع، باعتبارها طرفاً في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، للولاية القضائية التي تتمتع بها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Elle a par ailleurs ratifié le protocole portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples et fait une Déclaration d'acceptation de la compétence de la CADHP à recevoir des requêtes émanant d'ONG. UN وفضلاً عن ذلك، صدّقت كوت ديفوار على البروتوكول المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وقدمت إعلاناً بقبول اختصاص هذه المحكمة بتلقي الشكاوى الواردة من المنظمات غير الحكومية.
    Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP) UN اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    3. Félicite la CADHP pour le travail accompli et lui demande de poursuivre et d'intensifier ces efforts à cet égard; UN 3 - يهنئ اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لما أنجزته من أعمال، ويحثها على مواصلة وتكثيف جهودها في هذا الشأن؛
    10. Demande en outre à la CADHP de préparer un document sur son mode de fonctionnement pour que les parties prenantes comprennent mieux ses méthodes de travail et son mode de fonctionnement; UN 10 - يطلب كذلك من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إعداد ورقة حول كيفية عمل اللجنة الأفريقية بغية تعزيز فهم أصحاب المصلحة لطرق عملها وأساليبها التشغيلية؛
    12. Demande par ailleurs à la CADHP de faire rapport sur ces questions à la prochaine session ordinaire de la Conférence prévue en 2009. Décision sur la nomination des membres du Comité africain UN 12 - يطلب أيضاً من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إعداد تقرير في هذا الشأن لتقديمه إلى الدورة العادية المقبلة للمؤتمر المقرر عقدها في عام 2009.
    1. Prend note du rapport d'activité de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP) pour l'année 2007; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لسنة 2007؛
    2. Se félicite des progrès réalisés par la CADHP dans l'opérationnalisation de ses activités; UN 2 - يعرب عن ارتياحه لما حققته المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من تقدم في تفعيل أنشطتها؛
    Au niveau international, le Cameroun a présenté une candidature féminine au poste de membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des Peuples (CADHP) en juillet 2009. UN 103- وعلى الصعيد الدولي، قدمت الكاميرون مرشحة لمنصب عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في تموز/يوليه 2009.
    156. La Gambie a toujours accepté l'autorité de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP), dont le siège se trouve sur son territoire, ainsi que celle de la Cour de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et du Tribunal africain des droits de l'homme. UN 156- قبلت غامبيا دائماً اختصاص اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي تستضيف مقرها ومحكمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمحكمة الأفريقية.
    1. Prend note du vingt-cinquième Rapport d'activité de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (la CADHP); UN 1 - يحيط علما بتقرير الأنشطة الخامس والعشرين (25) للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (اللجنة الأفريقية)؛
    Un groupe de travail des titulaires de mandat de l'Organisation des Nations Unies et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples avait été créé. UN وأنشئ فريق عامل للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, suivant en cela la Cour interaméricaine, a tiré des conclusions similaires. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    9. l'ACHPR indique que les droits des femmes sont fréquemment violés bien qu'ils soient garantis sur le plan institutionnel et par des instruments nationaux, et que la condition de la femme doit encore être améliorée. UN 9- أشارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى أنه على الرغم من أن حقوق المرأة مضمونة من الناحية المؤسسية وبواسطة الصكوك الوطنية، فإنها غالباً ما تُنتهك وما زال ثمة حاجة إلى توطيد وضع المرأة.
    Objectifs du Millénaire pour le développement et peuples autochtones : collaboration avec l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN باء - الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more