Les chefs d'État et de gouvernement africains se sont servis du tableau de bord pour passer en revue les progrès lors du forum de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, organisé deux fois par an en partenariat avec l'Union africaine. | UN | واستعان رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بسجل الأداء لاستعراض التقدم المحرز في منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا الذي يعقد مرتين في السنة في شراكة مع الاتحاد الأفريقي. |
Renforcé par l'Envoyé spécial pour le paludisme désigné par le Secrétaire général des Nations Unies et la nouvelle Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, le contrôle du paludisme reste une priorité absolue dans le cadre du programme de développement mondial en 2010. | UN | وتعززت مكافحة الملاريا بوجود مبعوث خاص معني بالملاريا وبتحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا المنشئ حديثا، وباتت تتصدر جدول الأعمال الإنمائي العالمي باعتبارها إحدى الأوليات القصوى لعام 2010. |
Saluant le dynamisme de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et du fait que ces derniers restent résolus à contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour 2015, et les encourageant à continuer de jouer un rôle politique au plus haut niveau dans la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Se félicitant de l'initiative prise par l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et du fait que ces derniers restent résolus à contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour 2015 et les encourageant à continuer de jouer un rôle politique au plus haut niveau dans la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ ترحب بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالالتزام المستمر بذلك، وإذ تشجع هؤلاء القادة على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Se félicitant de l'initiative prise par l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et du fait que ces derniers restent résolus à contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour 2015 et les encourageant à continuer de jouer un rôle politique au plus haut niveau dans la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ ترحب بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالالتزام المستمر بذلك، وإذ تشجع هؤلاء القادة على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Saluant le rôle de premier plan que joue l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et la volonté constante de ceux-ci de favoriser la réalisation des objectifs fixés pour 2015, et les encourageant à continuer de contribuer au plus haut niveau politique à la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
En 2013 et 2014, 49 États membres d'Afrique ont poursuivi leur travail dans le cadre de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme. | UN | 34 - في عامي 2013 و 2014، واصلت 49 دولة من الدول الأعضاء في أفريقيا العمل سويا تحت رعاية تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا. |
Les progrès sont suivis grâce au Tableau de bord trimestriel sur les responsabilités et l'action de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, et aux rapports de pays qui mettent en évidence les avancées et recensent les mesures cruciales nécessaires à la consolidation des acquis. | UN | ويتم تتبع التقدم المحرز بوساطة سجل الأداء الفصلي في مجالي المساءلة والعمل لتحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا والتقارير القُطرية التي تسلِّط الضوء على التقدم المحرز وتحدد الإجراءات الحاسمة اللازم اتخاذها للحفاظ على ما تحقق من مكاسب. |
Saluant le rôle de premier plan que joue l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et la volonté constante de ceux-ci de favoriser la réalisation des objectifs fixés pour 2015, et les encourageant à continuer de contribuer au plus haut niveau politique à la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Saluant le dynamisme de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et du fait que ces derniers restent résolus à contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour 2015, et les encourageant à continuer de jouer un rôle politique au plus haut niveau dans la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
Saluant le rôle de premier plan que joue l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme et la volonté constante de ceux-ci de favoriser la réalisation des objectifs fixés pour 2015, et les encourageant à continuer de contribuer au plus haut niveau politique à la lutte contre le paludisme en Afrique, | UN | وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا، |
La Cellule de crise paludisme est un programme conjoint de l'OMS, du Partenariat Faire reculer le paludisme, de l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, de l'Envoyé spécial pour le financement des activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé et pour le paludisme, et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | 37 - وغرفة العمليات الخاصة بالملاريا هي مشروع مشترك بين منظمة الصحة العالمية وأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وتحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا والمبعوث الخاص المعني بتمويل الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة وبشؤون الملاريا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Coordonnée par l'OMS, elle réunit l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, l'Initiative Clinton pour l'accès à la santé, le Fonds mondial, l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme (lancée par le Président des États-Unis), le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وتولت منظمة الصحة العالمية تنسيق فرقة العمل التي تألفت من تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا ومبادرة كلينتون للحصول على الخدمات الصحية، والصندوق العالمي، ومبادرة الرئيس لمكافحة الملاريا (التي أطلقها رئيس الولايات المتحدة)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Il s'appuie sur des rapports récents de l'OMS et sur les contributions du Bureau de l'Envoyé spécial pour le financement relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé et pour le paludisme, l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Partenariat Faire reculer le paludisme. | UN | وهو يستند إلى التقارير الأخيرة التي أعدتها منظمة الصحة العالمية وإلى المساهمات المقدمة من مكتب المبعوث الخاص المعني بتمويل الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة وبشؤون الملاريا وتحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشراكة دحر الملاريا. |