Par ailleurs, il venait d'engager la procédure de ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة. |
:: La Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | :: الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم |
Il existe également un exemple de projet régional, qui, en l'occurrence, prête concours à la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | وهناك مثال أيضا على مشروع إقليمي، في هذه الحالة لدعم الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
La Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance (2007); | UN | والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة لعام 2007؛ |
La Charte africaine sur la démocratie, les Elections et la Gouvernance; | UN | الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة؛ |
la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, ratifiée le 09 août 2011; | UN | الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، صدق عليه في 9 آب/أغسطس 2011؛ |
Le Nigéria a également ratifié la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | كما صدقت نيجيريا على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخلياً والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
:: Le rôle joué par le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance et les autres instruments de l'Union africaine dans la prévention des conflits en Afrique, et les problèmes rencontrés à cet égard. | UN | :: دور الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيرها من أدوات الاتحاد الافريقي والتحديات التي تواجهها هذه الأدوات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا. |
Le Centre continuera à plaider en faveur de la ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, et des autres traités régionaux et internationaux sur les droits de l'homme. | UN | وسيواصل المركز الدعوة إلى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيره من معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية. |
Le Comité a à cet effet exhorté les huit États membres qui n'ont pas encore ratifié la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance à le faire et à mettre en pratique ses dispositions. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، حثت اللجنة الدول الأعضاء الثماني التي لم تصدق بعد على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم أن تفعل ذلك وأن تطبق أحكام هذا الميثاق. |
Les activités de l'Union africaine à l'appui du renforcement et de la défense de la gouvernance démocratique se fondent sur la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | 72 - وتهتدي أنشطة الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الحكم الديمقراطي وتعزيزه بالميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
Par ailleurs, le Comité a encouragé les États membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier et à s'approprier la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance de l'Union africaine. | UN | 19 - ومن ناحية أخرى، شجعت اللجنة الدول الأعضاء التي لم تصدق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم للاتحاد الأفريقي ولم تعتمده بعد أن تفعل ذلك. |
Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie finance un projet régional en Afrique afin de créer un mouvement de soutien en faveur de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. | UN | 46 - يموِّل الصندوق مشروعا إقليميا في أفريقيا لبناء دوائر لدعم ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
f) Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance (Union africaine) (2007). | UN | (و) ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، 2007. |
110.17 Envisager de ratifier la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance (Éthiopie); | UN | 110-17- النظر في التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم (إثيوبيا)؛ |
Le 30 janvier 2007, le Sommet de l'Union a adopté la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, qui est entrée en vigueur le 15 février 2012. | UN | وفي 30 كانون الثاني/يناير 2007، اعتمد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، الذي دخل حيز النفاذ في 15 شباط/فبراير 2012. |
La Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance ; | UN | `٣` الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة؛ |
Le Mécanisme est un moyen d'examiner les progrès que font les pays dans l'application de la Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance et de la Déclaration sur les principes régissant les élections démocratiques en Afrique, parmi d'autres instruments. | UN | واستعرضت البلدان الأعضاء أيضاً تقدمها في تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية وانتخابات الحكم، وإعلان المبادئ المنظمة للانتخابات الديمقراطية في أفريقيا، ضمن صكوك أخرى. |
Le programme régional a pu ainsi coopérer avec l'Union africaine pour promouvoir des cadres normatifs tels que la Stratégie pour les droits de l'homme en Afrique et la Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance. | UN | وقد تمكن البرنامج الإقليمي من مشاركة الاتحاد الأفريقي في تعزيز الأطر المعيارية، مثل استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا، والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
4) Charte de l'Union africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance | UN | (4) ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم الرشيد |
À la fin de 2010, 36 pays africains avaient signé la Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance et huit l'avaient ratifiée. | UN | 22 - وبحلول نهاية عام 2010، وقّع 36 بلداً أفريقيا على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وصدقت عليه ثمانية بلدان. |