"الأفريقي في إطار" - Translation from Arabic to French

    • africaine dans le cadre de l
        
    • australe dans le cadre
        
    • africaine au sein
        
    • africaine dans le cadre du
        
    • UA
        
    18 stratégies de renforcement des capacités relatives au maintien de la paix qui ont été élaborées à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'Architecture africaine de paix et de sécurité sont mises en œuvre. UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار هيكل السلام والأمن الأفريقي
    Mise en œuvre de 18 stratégies de renforcement des capacités concernant le maintien de la paix élaborée à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Les participants ont parlé de leur travail en Afrique australe dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de la coopération intersectorielle. UN وعرض المشاركون تجاربهم في العمل في الجنوب الأفريقي في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون عبر الصناعات.
    b) i) Augmentation du nombre de programmes et projets entrepris et menés à bien par le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe dans le cadre de programmes pluriannuels UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    Nous sommes favorables au renforcement de la capacité de l'Union africaine au sein de la Commission dans tous les domaines pertinents, - comme la planification et la logistique - , et en particulier à l'établissement d'une capacité de maintien de la paix dotée de ressources suffisantes, ainsi que dans les domaines de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits. UN 8 - نعرب عن تأييدنا لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في إطار المفوضية في جميع الحالات ذات الصلة، مثل التخطيط واللوجستيات، ولا سيما إنشاء قدرات لحفظ السلام تتوفر لها موارد كافية، وكذلك في ميادين منع النزاعات وإدارتها وحلها.
    Le renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, dans le cadre du partenariat entre l'ONU et l'Union africaine UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في إطار من الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    L'UA, conformément aux responsabilités qui sont les siennes, continue à œuvrer étroitement avec les mécanismes régionaux concernés, tant en renforçant leurs efforts qu'en prenant les initiatives requises pour hâter le règlement de ces crises. UN ويواصل الاتحاد الأفريقي في إطار مسؤولياته العمل بشكل وثيق مع الآليات الإقليمية المعنية بتعزيز جهودها واتخاذ المبادرات الضرورية للتعجيل بتسوية هذه الأزمات.
    2.2 Mise en œuvre de 18 stratégies de renforcement des capacités concernant le maintien de la paix élaborées à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN 2-2 تنفيذ 18 استراتيجية بناء قدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions coopèrent étroitement avec l'Union africaine dans le cadre de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN 5 - وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي في إطار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    2.2 Mise en œuvre de 18 stratégies de renforcement des capacités concernant le maintien de la paix élaborées à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 18) UN 2-2 تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار منظومة السلم والأمن الأفريقية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 18)
    2.2 Mise en œuvre de 18 stratégies de renforcement des capacités relatives au maintien de la paix élaborées à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'Architecture africaine de paix et de sécurité (2012/13 : s.o.; 2013/14 : 18; 2014/15 : 18) UN 2-2 تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار هيكل السلام والأمن الأفريقي (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 18؛ 2014/2015: 18)
    Le représentant a informé des activités du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, du Chef de l'UNOCA et de l'Envoyé spécial de l'Union africaine dans le cadre de l'élaboration de la stratégie telle que recommandée par le Conseil de sécurité. UN 120 - وقدم ممثل المكتب معلومات عن أنشطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، رئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وعن أنشطة المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي في إطار صياغة الاستراتيجية على النحو الذي أوصى به مجلس الأمن.
    b) i) Augmentation du nombre de programmes et projets entrepris et menés à bien par le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et la Communauté de développement de l'Afrique australe dans le cadre de programmes pluriannuels UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    Nous sommes favorables au renforcement de la capacité de l'Union africaine au sein de la Commission dans tous les domaines pertinents, - comme la planification et la logistique - , et en particulier à l'établissement d'une capacité de maintien de la paix dotée de ressources suffisantes, ainsi que dans les domaines de la prévention, de la gestion et du règlement des conflits. UN 8 - نعرب عن تأييدنا لتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في إطار المفوضية في جميع الحالات ذات الصلة، مثل التخطيط واللوجستيات، ولا سيما إنشاء قدرات لحفظ السلام تتوفر لها موارد كافية، وكذلك في ميادين منع النزاعات وإدارتها وحلها.
    À ce sujet, le Directeur a expliqué en quoi consistait le soutien apporté par les organismes des Nations Unies à l'Union africaine dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités, en insistant sur le fait qu'il était axé sur la prévention des conflits. UN وردا على ذلك، تناول المدير بالتفصيل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج العشري المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لبناء القدرات، مؤكدا على الاهتمام بمنع نشوب النزاعات.
    Elle attend avec intérêt le résultat des délibérations du Conseil de sécurité sur le renforcement de la capacité de l'Union africaine en matière de maintien de la paix et de la sécurité en Afrique et souligne qu'il faut poursuivre le programme de 10 ans de création de capacités pour l'Union africaine dans le cadre du soutien apporté aux arrangements régionaux conformément au Chapitre VIII de la Charte. UN كما يتطلع إلى نتائج المناقشات التي سيجريها مجلس الأمن بشأن تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي على صون السلام والأمن في أفريقيا ويؤكد على ضرورة مواصلة الخطة العشرية لبناء قدرة الاتحاد الأفريقي في إطار دعم الترتيبات الإقليمية طبقاً للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Les deux parties sont convenues des priorités stratégiques et des aspects politiques des relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le cadre du programme décennal de coopération, compte tenu des priorités établies par l'Union africaine et de l'avantage comparatif dont jouit l'Organisation des Nations Unies. UN واتفق الطرفان على الأولويات الاستراتيجية والجوانب السياسية للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج التعاوني العشري، استنادا إلى أولويات الاتحاد الأفريقي والميزة النسبية للأمم المتحدة.
    Les activités des groupes thématiques devraient être étroitement alignées sur les plans et priorités stratégiques de l'UA/NEPAD et axées sur les résultats, afin de produire un impact tangible à long terme. UN وينبغي تنسيق أنشطة آلية التنسيق والمجموعات بشكل وثيق مع الخطط والأولويات الاستراتيجية لبرنامج الاتحاد الأفريقي في إطار النيباد، وأن تكون هذه الأنشطة موجهة لتحقيق النتائج وتؤدي إلى نتائج ملموسة على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more