Ce faisant, il améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وفي سياق القيام بذلك، يعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Il collabore étroitement avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'Organisation et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | ويتعاون المكتب عن كثب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، وهو بذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | ويتولى المكتب أيضاً التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، ويقوم من خلال هذا الدور بتعزيز صلات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Depuis l'adoption de ce système de consultation en 2007, les débats portent sur l'appui général de l'Organisation des Nations Unies au programme décennal de renforcement des capacités et sur les moyens d'améliorer la prévisibilité, la durabilité et la souplesse de financement de la capacité de l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. | UN | ومنذ بدء الترتيب الحالي في عام 2007، تركزت المناقشات على الدعم العام الذي تقدمه الأمم المتحدة للبرنامج العشري لبناء القدرات، وعلى أفضل السبل لتعزيز القدرة على التنبؤ والاستدامة والمرونة في تمويل قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
La relation renforcée entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine se traduit par une coopération de plus en plus étroite entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. | UN | 7 - تتضح العلاقة المعززة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في التعاون الوثيق المتزايد بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن الدوليين. |
Cela étant, comme le Comité réclame depuis longtemps une rationalisation de la structure d'appui à l'Union africaine dans les domaines de la paix et de la sécurité, il ne peut que se féliciter de la proposition consistant à regrouper les quatre entités actuellement présentes à Addis-Abeba. | UN | وبما أن اللجنة الاستشارية دأبت على المطالبة بترشيد هيكل الدعم لدى الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن، فهي ترحب بالمقترح الداعي إلى توحيد الكيانات الأربعة الموجودة في أديس أبابا لتصبح كيانا واحدا. |
Nous nous félicitons de la coopération accrue entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité, et insistons sur l'importance de l'exécution du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. | UN | ونرحب بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن ونشدد على أهمية تنفيذ برنامج السنوات العشر للاتحاد الأفريقي لبناء القدرات. |
Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | كما ينسق المكتب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | كما ينسق المكتب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة ويقوم من خلال هذا الدور بتعزيز صلات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliorera les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وينسق المكتب أيضا مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في القارة، وبذلك سيعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Dès lors, j'ai exprimé mon intention de présenter un autre rapport, assorti, notamment, de recommandations en vue du renforcement de la coopération stratégique entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وعلى هذا الأساس، أعربتُ عن اعتزامي تقديم تقرير لاحق أقدم فيه، في جملة أمور، توصيات لتعزيز التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, le Bureau copréside le Groupe de la paix et de la sécurité et coordonne l'appui que l'ensemble du système des Nations Unies fournit à l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وفي إطار برنامج الاتحاد الأفريقي العشري لبناء القدرات، يشارك مكتب الأمم المتحدة في رئاسة مجموعة السلام والأمن التي تنسق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بأسرها إلى الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
À cet égard, le Bureau coordonne ses travaux avec ceux d'autres acteurs des Nations Unies, notamment en présidant le groupe thématique paix et sécurité des bureaux, fonds et programmes des Nations Unies qui collaborent avec l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم المكتب بتنسيق أعماله مع الجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال ترؤس مجموعة مكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية بالسلام والأمن والعاملة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine a prêté appui au partenariat stratégique de l'ONU et de l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité en poursuivant l'exécution du plan de travail conjoint de l'ONU et de l'Union africaine sur la mise en place de l'Architecture africaine de paix et de sécurité, en particulier de la Force africaine en attente. | UN | 26 - ودعّم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن من خلال استمرار تنفيذ خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن تفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، ولا سيما القوة الاحتياطية الأفريقية. |
Ces points seront traités dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité (S/2011/805) à paraître en décembre 2011, que le Conseil de sécurité examinera en janvier 2012. | UN | سيتم تناول هذه المسائل في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن (S/2011/805)، المقرر صدوره في كانون الأول/ ديسمبر 2011، وسيتم مناقشتها مع مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012. |
3.133 Il a pour vocation d'améliorer la coopération à l'échelon régional, principalement avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales dans toute l'Afrique, et d'assurer la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent de façon à renforcer les liens entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | 3-133 والقصد من إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا. ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Le Secrétariat se tient prêt à aider la Commission et d'autres partenaires à identifier les domaines de cette feuille de route où l'ONU pourrait renforcer son appui technique au développement de la capacité de l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. | UN | والأمانة العامة على استعداد لمساعدة المفوضية وغيرها من الشركاء في تحديد المجالات التي تدخل ضمن هذه الخارطة، حيث يمكن للأمم المتحدة تعزيز دعمها التقني لتطوير قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن الدوليين. |
Le Conseil prend note de l'intention du Secrétaire général de lui soumettre dans les six mois un rapport qui, entre autres choses, définisse la vision stratégique qu'a le Secrétariat de l'ONU de la coopération de l'Organisation avec l'Union africaine en matière de paix et de sécurité. | UN | ' ' ويحيط المجلس علما باعتزام الأمين العام تقديم تقرير في غضون ستة أشهر يحدد في جملة أمور الرؤية الاستراتيجية للأمانة العامة للأمم المتحدة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
Le Chef du Bureau sera chargé de diriger l'appui fourni par l'ONU à l'Union africaine dans les domaines de la paix et de la sécurité, et représentera à cette fin le Secrétaire général à Addis-Abeba, le cas échéant. | UN | 26 - سيتولى رئيس المكتب مسؤولية قيادة الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن، وسيمثل الأمين العام في أديس أبابا في هذا الصدد، حسبما تقتضيه الحال. |