"الأفريقي لاستعراض الأقران" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation intra-africaine
        
    • africain d'évaluation par les pairs
        
    • MAEP
        
    • Mécanisme d'évaluation
        
    L'Afrique du Sud ayant mené à bien son auto-évaluation, le Groupe de personnes éminentes du Mécanisme d'évaluation intra-africaine y a entrepris une mission d'évaluation en juillet 2006. UN وأتمت جنوب أفريقيا تقييمها الذاتي وأوفد الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران بعثة استعراض إلى ذلك البلد في تموز/يوليه 2006.
    Jusqu'à présent trois pays - le Ghana, le Rwanda et le Kenya - ont achevé ce processus d'évaluation intra-africaine. Leurs rapports d'examen de pays ont été examinés par le Forum du MAEP. UN وحتى الآن، أتمت ثلاثة بلدان، هي رواندا وغانا وكينيا، عملية استعراض الأقران وبحث المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران تقاريرها الخاصة بالاستعراض القطري.
    Le rapport a beaucoup contribué au processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine dans plusieurs pays. UN وساهم التقرير مساهمة كبيرة في عملية الآلية الأفريقي لاستعراض الأقران في العديد من البلدان .
    Le Ministre a également indiqué que la Sierra Leone avait invité pour la seconde fois le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs de l'Union africaine à examiner les problèmes de gouvernance du pays, soulignant au passage que peu de pays se soumettaient volontairement à un tel examen en période préélectorale. UN وأشار الوزير أيضا إلى أن سيراليون قامت للمرة الثانية بدعوة آلية الاتحاد الأفريقي لاستعراض الأقران لإجراء تقييم بخصوص قضايا الحوكمة، مشيرا إلى أن قلّة من البلدان هي التي تُقدم على الخضوع طوعا لعملية كهذه أثناء فترة انتخابات.
    Le PNUD fournit un appui technique au Groupe d'éminentes personnalités et au secrétariat du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN 14 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني لأمانة الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران والأمانة الآلية.
    Le Libéria a officiellement rejoint le Mécanisme lors du Forum d'évaluation intra-africaine, organisé en janvier 2011. UN وانضمت ليبريا رسميًا إلى الآلية في المحفل الأفريقي لاستعراض الأقران في كانون الثاني/يناير 2011.
    Nous relevons que 23 pays ont signé le Mécanisme d'évaluation intra-africaine et que la Commission du Mécanisme d'évaluation a terminé les évaluations nationales pour le Ghana et le Rwanda et a présenté son rapport au Forum du mécanisme à Abuja pour examen. UN ونشير إلى أن 23 بلدا قد انضم إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وأكمل فريق استعراض الأقران عمليات الاستعراض القطرية لغانا ورواندا، وقدّم تقريره للمنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران في أبوجا لمناقشته.
    L'Afrique du Sud et l'Algérie ont achevé le processus et les rapports d'examen les concernant ont été soumis, en juillet 2007, au Forum d'évaluation intra-africaine. UN وقد أتمت الجزائر وجنوب أفريقيا عملية استعراض الأقران وأحيل تقريرا الاستعراض القطري لهذين البلدين إلى المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران في تموز/يوليه 2007.
    Le Bénin a achevé le processus et le rapport d'évaluation le concernant a été soumis, en janvier 2008, au Forum d'évaluation intra-africaine. UN وقد أنجزت بنن هذه العملية، وقدم تقرير الاستعراض القطري إلى المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران في كانون الثاني/يناير 2008.
    Le PNUD, de concert avec le Groupe d'éminentes personnalités du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, la CEA, la BAD et d'autres partenaires, a organisé le sixième Forum sur la gouvernance en Afrique en mai 2006, dont le thème était la mise en œuvre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN وعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشراكة مع الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء آخرين، المنتدى السادس لشؤون الحكم في أفريقيا في أيار/مايو 2006 بشأن موضوع تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    À la dixième réunion au sommet du Forum d'évaluation intra-africaine, tenue en janvier 2009 à Addis-Abeba, l'Afrique du Sud, l'Algérie, l'Ouganda et le Rwanda ont présenté leurs plans nationaux d'action à l'Équipe spéciale d'évaluation intra-africaine. UN وفي اجتماع مؤتمر القمة العادي العاشر للمنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران، المعقود في أديس أبابا، في كانون الثاني/يناير 2009، قدمت كل من الجزائر ورواندا وجنوب أفريقيا خطط عملها الوطنية إلى الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران.
    102. Les rapports annuels sur les OMD et les mécanismes proprement africains comme le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, crée par l'UA dans le cadre du NEPAD, permettent d'attirer l'attention sur les contre-performances économiques. UN 102- وتقوم التقارير السنوية للأهداف الإنمائية للألفية والآليات المملوكة أفريقياً، مثل آلية الاتحاد الأفريقي لاستعراض الأقران التابعة لمبادرة نيباد، بالمساعدة في توجيه الانتباه إلى الثغرات الموجودة في الأداء الاقتصادي.
    Les rapports d'évaluation relatifs au Burkina Faso, au Nigéria et à l'Ouganda ont été soumis au neuvième sommet du Forum d'évaluation intra-africaine, tenu en Égypte en juin 2008, mais seul le rapport concernant l'Ouganda a été évalué par les autres pays. UN أما تقارير الاستعراض القطري لأوغندا وبوركينا فاسو ونيجيريا فقد قدمت إلى مؤتمر القمة التاسع للمنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران الذي عقد في مصر في حزيران/يونيه 2008، ولكن لم يتم استعراض الأقران سوى للتقرير القطري لأوغندا.
    La Sierra Leone a fait l'objet d'une évaluation au cours du seizième Sommet du Comité des chefs d'État et de gouvernement participant au Mécanisme africain d'évaluation par les pairs (Forum d'évaluation intra-africaine), tenu en janvier 2012. UN 44 - وخضعت سيراليون لاستعراض أقران خلال مؤتمر القمة السادس عشر للجنة رؤساء الدول والحكومات المشاركين في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران (المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران)، الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2012.
    L'Afrique du Sud et le Mozambique ont présenté leurs rapports d'étape respectifs sur l'application de leur programme d'action national pour examen par le Forum africain d'évaluation par les pairs lors du vingtième sommet, tenu en janvier 2014. UN وقدمت جنوب أفريقيا وموزامبيق التقرير المرحلي لكل منهما بشأن تنفيذ برامج عملهما الوطنية ليستعرضه المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران خلال مؤتمر القمة العشرين، الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2014.
    Étant donné ces problèmes, le fait que la Présidente Johnson Sirleaf ait été nommée Présidente du Forum africain d'évaluation par les pairs est un élément positif. Les propos qu'elle a tenus au sommet du Groupe des Huit en juillet au sujet de l'importance de la transparence, en particulier dans le secteur des ressources naturelles, attestent l'intérêt porté à ces questions. UN ونظرا إلى التحديات الماثلة في هذا الشأن، فإن تعيين الرئيسة جونسون سيرليف رئيسة جديدة للمنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران هو أمر إيجابي، وتبرهن الملاحظات التي أبدتها بشأن أهمية الشفافية، وخاصة في قطاع الموارد الطبيعية، أثناء قمة مجموعة الثمانية التي عُقدت في حزيران/يونيه، على التركيز على هذه القضايا.
    L'Afrique du Sud a achevé son auto-évaluation et la Commission du MAEP a mené une mission d'examen sur place en juillet 2006. UN وأتمت جنوب أفريقيا تقييمها الذاتي، وأوفد الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران بعثة استعراض إلى ذلك البلد في تموز/يوليه 2006.
    Un grand nombre d'entre eux ont accueilli des missions d'appui visant à évaluer les capacités nationales d'auto-évaluation et préparent des plans d'action nationaux; cela constitue une étape importante sur la voie du Forum du Mécanisme d'évaluation. UN واستضاف الكثير من هذه البلدان بعثات دعم بهدف تقييم القدرة الوطنية على إجراء التقييم الذاتي، وتقوم الآن بإعداد خطط عمل وطنية، مما يشكل خطوة هامة على طريق إنشاء المنتدى الأفريقي لاستعراض الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more