"الأفعال غير المشروعة دولياً" - Translation from Arabic to French

    • fait internationalement illicite
        
    • faits internationalement illicites
        
    • actes internationalement illicites
        
    • fait international illicite
        
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً [75]
    Responsabilité des États pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Il ne vise pas à définir ni à décrire les faits internationalement illicites qui engagent la responsabilité de l'État pour le préjudice causé à un étranger. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    La nationalisation était un fait et l'article 44 visait les faits internationalement illicites. UN ذلك أن التأميم عمل مشروع في حين أن المادة 44 تتناول الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Ils ne visent pas à définir ni à décrire les faits internationalement illicites qui engagent la responsabilité de l'État pour préjudice causé à un étranger. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    Au cours de ses travaux, la CDI devrait prêter une attention particulière à la responsabilité des États membres des organisations internationales à raison des actes internationalement illicites commis par ces organisations. UN وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    de l'Azerbaïdjan Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Le fait internationalement illicite d'une organisation internationale 80 UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن المنظمة الدولية 100
    Le fait internationalement illicite d'une organisation internationale UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن المنظمة الدولية
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    2. Responsabilité de l'État à raison de faits internationalement illicites [point 139]. UN 2 - مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً [البند 139].
    Il ne vise pas à définir ni à décrire les faits internationalement illicites qui engagent la responsabilité de l'État pour préjudice causé à un étranger. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    Point 139 de l'ordre du jour : Responsabilité de l'État à raison de faits internationalement illicites UN البند 139 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    En conséquence, il est responsable des faits internationalement illicites qu'il a commis en violation des règles mentionnées ci-dessus. UN وهي، بالتالي، مسؤولة عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ارتكبتها، مخالِفةً بذلك الواجبات المحددة أعلاه.
    Les États ne devraient pas faire preuve d'une prudence excessive lorsqu'il s'agit d'aller de l'avant étant donné que l'unique souci est d'établir les conséquences juridiques de faits internationalement illicites. UN وينبغي للدول عدم المغالاة في حذرها من المضي قدماً، بما أن الشاغل الوحيد هو تحديد الآثار القانونية المترتبة على الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Toutefois, en différant l'adoption d'une convention, on permettrait à certains États de continuer à agir avec impunité et à se soustraire à leurs responsabilités pour des faits internationalement illicites. UN غير أن إرجاء اعتماد اتفاقية من شأنه أن يتيح المجال لبعض الدول كي تواصل التصرف بلا عقاب وتتهرب من مسؤوليتها عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    La Commission a reconnu l'importance non seulement des questions de responsabilité pour des actes internationalement illicites, mais également des questions concernant l'obligation de compenser toute conséquence dommageable découlant de certaines activités, en particulier celles qui, de par leur nature, présentent certains risques. UN وسلمت اللجنة لا بأهمية قضايا المسؤولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً فحسب بل سلّمـت أيضاً بأهمية قضايا الوفاء بالالتزامات المتعلقة بأي آثار ضارة تنشأ عن أنشطة معيـنة، لا سيما تلك التي تنطوي على بعض المخاطر بسبب طبيعتها.
    Pour toutes ces raisons, une convention sur la responsabilité de l'État pour fait international illicite renforcerait les dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ولجميع هذه الأسباب، ستعزز اتفاقية بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أحكام ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more