Coopération interrégionale sur l'utilisation en comptabilité nationale de données sur le secteur non structuré et l'emploi informel | UN | تحقيق التعاون الأقاليمي بشأن استخدام بيانات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الحسابات القومية |
AL Coopération interrégionale sur l'utilisation en comptabilité nationale de données sur le secteur et l'emploi informels | UN | تحقيق التعاون الأقاليمي بشأن استخدام بيانات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الحسابات القومية |
Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel | UN | التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel | UN | التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Une autre priorité de la coopération technique en 2011 sera la mise en œuvre, au titre de la septième tranche du Compte des Nations Unies pour le développement, du projet interrégional sur la mesure du secteur informel, auquel participent les cinq commissions régionales de l'ONU. Développement social | UN | وهناك نشاط آخر ذو أولوية بالنسبة للتعاون التقني في عام 2011 وهو تنفيذ المشروع الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي في إطار الشريحة السابعة لحساب الأمم المتحدة للتنمية حيث ستشارك فيه اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة.10 - التنمية الاجتماعية |
A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel | UN | المقترحات ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Ainsi, le projet intitulé < < Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel > > associait toutes les commissions régionales et a également réuni, au sein d'un comité directeur, des représentants des principales institutions partenaires. | UN | فعلى سبيل المثال، أشرك مشروع " التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية " جميع اللجان الإقليمية، وضم أيضا، في لجنة توجيهية، ممثلين عن الهيئات الشريكة الرئيسية. |
b) Les pays africains Parties ont été encouragés à désigner une institution (ou un groupe d'institutions), qui serait chargée de coordonner au niveau régional la coopération interrégionale sur les systèmes d'alerte précoce. | UN | (ب) جرى تشجيع البلدان الأفريقية الأطراف على تحديد مؤسسة أو مجموعة مؤسسات يمكنها أن تعمل بوصفها جهات وصل إقليمية أفريقية للتعاون الأقاليمي بشأن نظام الإنذار المبكر. |
Participation à la rencontre interrégionale sur les < < droits de l'homme à l'aube du XXIe siècle > > organisée par le Conseil de l'Europe à Strasbourg en France du 28 au 30 janvier 1993 dans le cadre de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne en Autriche en juin 1993 | UN | 1993 المشاركة في الاجتماع الأقاليمي بشأن " حقوق الإنسان في مطلع القرن الحادي والعشرين " الذي نظمه مجلس أوروبا في ستراسبورغ بفرنسا في الفترة من 28 إلى30 كانون الثاني/يناير 1993 في إطار المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا بالنمسا في حزيران/ يونيه 1993. |
A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel (Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Commission économique pour l'Afrique, Commission économique pour l'Europe, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale) | UN | ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا) |
A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Commission économique pour l'Afrique, Commission économique pour l'Europe, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (800 000 dollars) | UN | ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 800 دولار) |
Le projet interrégional sur les décisions des filles en matière de choix d'une profession, en cours d'exécution à St. Gallen (Suisse), au Liechtenstein et dans le Vorarlberg (Autriche), est axé sur les possibilités d'emplois qui s'offrent aux jeunes femmes. | UN | والمشروع الأقاليمي بشأن قرارات الفتيات فيما يتعلق باختياراتهن المهنية، والجاري حاليا في سانت غالن (سويسرا)، وفي لختنشتاين، وفوراربيرغ (النمسا)، يركز على إمكانيات المستقبل المهني بالنسبة للمرأة الشابة. |