"الأقسام الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres sections
        
    • les autres services
        
    10 visites d'opérations de maintien de la paix, en étroite coordination avec d'autres sections du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    La Section reçoit des contributions des autres sections mais assume seule la responsabilité des produits attendus de la Commission. UN ويجمّع القسم المساهمات المقدمة من الأقسام الأخرى ولكنه لا يتحمل المسؤولية سوى عن مساهمات لجنة تسخير العلم وحدها.
    Dans le cadre de la restructuration de la Division de l'administration, la Section des services généraux a été supprimée et ses groupes fonctionnels ont été incorporés dans les autres sections. UN وفي إطار إعادة تنظيم الشعبة الإدارية، ألغي قسم الخدمات العامة وأعيد تنظيم وحداته التنفيذية في جملة الأقسام الأخرى.
    :: Fréquence avec laquelle les autres sections recourent aux services de la Section des avis juridiques UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Faites des listes pour démolir les autres services. Open Subtitles إذن قموا بكتابة قائمة لماذا الأقسام الأخرى فاشلة
    :: Conservation des informations financières d'une manière propre à faciliter l'analyse des données et à aider les autres sections à établir des prévisions de dépenses UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    :: Fréquence avec laquelle les autres sections recourent aux services de la Section des avis juridiques UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    :: Conservation des informations financières d'une manière propre à faciliter l'analyse des données et à aider les autres sections à établir des prévisions de dépenses UN :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات
    Il s'entretiendra et coordonnera ses activités avec d'autres sections de la Division de l'audit interne et du BSCI sur des questions concernant les auditeurs résidents. UN كما سيتشاور شاغل الوظيفة أيضا مع الأقسام الأخرى بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيتولى التنسيق معها بشأن المسائل المتصلة بمراجعي الحسابات المقيمين.
    vii) Collaboration avec d'autres sections de la Caisse en ce qui concerne la supervision du mécanisme de la double filière pour l'ajustement des pensions; UN ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Les autres sections relèvent de leurs chefs de bureau respectifs à Kaboul. UN ويعمل موظفو الأقسام الأخرى تحت رئاسة رئيس قسم كل منهم بمكتب البعثة في كابل.
    Les coordonnateurs des travaux sur les autres sections ont également souligné les efforts déployés pendant cette période pour améliorer et renforcer le document. UN وأوجز منسقو العمل بشأن الأقسام الأخرى الجهود المبذولة أثناء تلك الفترة لبلورة وتعزيز الوثيقة.
    Ils vont nous muter dans d'autres sections. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيوزعوننا على الأقسام الأخرى
    Le BSCI a noté que l'initiative prise par un nouveau chef de section, qui s'était rendu dans les autres sections afin d'explorer les possibilités de coopération, avait été bien accueillie. UN ولاحظ المكتب أن الزيارات التي يقوم بها الرئيس الجديد لقسم ما إلى الأقسام الأخرى لاستكشاف إمكانيات التعاون قد لقيت رد فعل إيجابي.
    Un groupe de travail chargé d'étudier la situation d'autres sections compétentes au sein du Département des opérations de maintien de la paix et hors de celui-ci sera créé pour examiner le processus et faire des recommandations en vue d'y apporter d'autres améliorations. UN ويجري إنشاء فريق عامل يتعامل مع الأقسام الأخرى ذات الصلة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وخارجها من أجل استعراض هذه العملية وتقديم توصيات لإجراء مزيد من التحسينات.
    Le texte qui suit comporte de nombreux renvois à d'autres sections du présent document ou à d'autres parties du rapport, destinés à éviter les répétitions et les redondances. UN وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير.
    De plus, le titulaire sera chargé de fixer le calendrier de toutes les réunions pertinentes et de les coordonner, ainsi que d'assurer la liaison avec les assistants administratifs des autres sections. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى.
    De plus, le titulaire sera chargé de fixer le calendrier de toutes les réunions pertinentes et de les coordonner, ainsi que d'assurer la liaison avec les assistants administratifs des autres sections. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع جداول كل الاجتماعات ذات الصلة وتنسيقها وعن الاتصال مع المساعدين الإداريين في الأقسام الأخرى.
    Toutefois, le déploiement des appareils et du matériel de l'armée de l'air afghane prendra plus de temps que les autres services des FSA, compte tenu du temps requis pour la formation du personnel et l'achat des appareils et du matériel. UN غير أن النشر الميداني لطائرات القوات الجوية الأفغانية ومعداتها سيستغرق وقتا أطول مما تستغرقه الأقسام الأخرى لقوات الأمن الوطنية الأفغانية نظرا للوقت الضروري لتدريب الأفراد وشراء الطائرات والمعدات.
    Un assistant administratif recruté sur le plan national aidera le chef de la Section à accomplir toutes les tâches administratives courantes, notamment à préparer les plans de travail, organiser le bureau, rédiger les communications, coordonner et organiser la formation administration pour la Section et assurer la liaison avec les autres services afin de régler les problèmes administratifs quotidiens. UN وسيقوم مساعد إداري وطني بدعم رئيس قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في جميع المهمات الإدارية، بما فيها مساعدة رئيس قسم التكنولوجيا في عمله اليومي في مجالات تخطيط برامج العمل، وتنظيم المكتب، وإعداد المراسلات، وتنسيق وتنظيم المعلومات الإدارية للقسم، وترتيب الاتصال مع الأقسام الأخرى لمعالجة وحل المسائل الإدارية اليومية.
    Outre les dossiers judiciaires de chaque affaire, gérés au TPIY par la Section du service des audiences du Greffe et au TPIR par la Section de l'administration des Chambres du Greffe, les autres services du Greffe produisent d'autres dossiers qui intéressent la procédure. UN 48 - وبالإضافة إلى السجلات القضائية لكل قضية يديرها قسم خدمات الدعم لإدارة شؤون المحكمة التابع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة شؤون المحكمة التابع لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ينشأ ويصدر عن الأقسام الأخرى لقلم المحكمة مختلف السجلات المتعلقة بالعملية القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more