Si vous pouvez pénétrer une de ces cages, vous aurez ceci. | Open Subtitles | إذا دخلت إلى واحدة من الأقفاص ستكون هذه بحوزتك |
Et personne ne fut inculpé pour avoir ouvert les cages. | Open Subtitles | ولم يتم إتهام أحد بإخراج الحيوانات من الأقفاص |
Les cages étaient au sous-sol, dans une pièce à peine plus grande que celle-ci. | Open Subtitles | كانت الأقفاص في قبو، في غرفة لم تكن أكبر بكثير من هذه. |
Si c'est moi que tu avais retrouvé mort dans une cage, aurais-tu tué ce malade ? | Open Subtitles | لو كنت أنا ميتاً في أحد تلك الأقفاص... هل كنت ستقلته ؟ ... |
♪ Je ne vaux pas mieux ♪ que les animaux du zoo en cage. | Open Subtitles | ♪ لذا فأنا لستُ أفضل من الحيوانات الجالسة في الأقفاص في حديقة الحيوانات♪ |
Toutes les cages ont des capteurs détectant le mouvement à six mètres. | Open Subtitles | الأقفاص نفسـها مطوقة بأجهزة اسـتشعار يمكنها اكتشاف الحركة في نطاق 20 قدم |
Vous savez, à part ces cages, mes hommes ont aussi trouvé votre radio. | Open Subtitles | ،كما تعلم ، بجانب عثورنا على تلك الأقفاص رجالي وجدوا الراديو الخاص بك أيضا |
Ces cages... ont été faites après notre arrivée. | Open Subtitles | هذه الأقفاص التي تحبسنا لم تبن إلا بعد وصولنا |
Hé, on doit se dépécher et nettoyer les cages ou alors nous aurons des problèmes. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعجّل وننظف الأقفاص الحيوانية أو سنكون في مشكلة |
C'est ici que je l'ai trouvé voilà quatre ans. Il s'était caché dans une des cages arrière. | Open Subtitles | هنا حيث وجدته منذ أربع أعوام ينام فى الأقفاص التى فى الخلف |
À la même heure demain, toutes les cages seront remplies d'animaux rares et précieux. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت غداً كل هذه الأقفاص ستكون ممتلئة بحيوانات نادرة وثمينة بحيوانات غريبة وثمينة |
Les gens dans les tours, ces cages d'acier, nous les avons libérés. | Open Subtitles | الناس في تلك الأبراج, تلك الأقفاص الفولاذية نحن حررناهم |
Il existe toutes sortes de cages. | Open Subtitles | يصنعون الأقفاص بكافة الأحجام والأشكال كما تعلمون |
ça me désole vraiment de devoir enfermer les animaux dans ces petites cages mais c'est la seule façon d'assurer leur sécurité. | Open Subtitles | أكره أن أكون مضطرة أن أسجنهم في هذه الأقفاص الصغيرة وأُحيطهم بالسياج ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لحمايتهم |
Lls mangent les animaux, utilisent leurs peaux, ils les exploitent et ils les mettent en cage ! | Open Subtitles | لأن الناس يأكلون الحيوانات ويستخدمون جلودهم لصنع الملابس ويجرون التجارب عليهم في المعمل ويسجنونهم في الأقفاص |
Les carcasses dépouillées seront ensuite hachées et nourriront les animaux en cage. | Open Subtitles | وهذه الجثث التي هنا يتم تجميعها لتغذية الحيوانات لا تزال في الأقفاص. |
Les braqueurs ont détruit le verrou des boites provenant des deux tables de jeux a droite de la cage. | Open Subtitles | لصوص مسلحة اختلسوا الصناديق المغلقة من طاولتي قمار على جانب الأقفاص الدوارة تماماً |
- qui tirent sur des bêtes en cage. - C'est pas assez sportif ? | Open Subtitles | يدفعون لقتل الحيوانات داخل الأقفاص ليست تسلية كافية لك؟ |
Et vous vous demandez pourquoi on vous enferme dans une cage. | Open Subtitles | حديثٍ سيُثير مشاكل جمّة و تتساءل لما يُقيدكَ الآخرون فى الأقفاص |
Crache de la fumer dans la cage et vois lequel mange le plus de Cheetos dans quel laps de temps ? | Open Subtitles | ننفخ الدخان على راكونات في الأقفاص ونرى أي واحد يأكل تشيتوس أكثر خلال وقت محدد؟ |
On lui a également montré les restes d'une petite mosquée située à l'extrémité de l'une des rangées d'enclos détruits. | UN | وشاهدت البعثة أيضا بقايا مسجد صغير قرب نهاية أحد صفوف الأقفاص المدمرة. |