Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 2 006 987 pour l'achat de masques à gaz. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
i) Coût des masques à gaz et de leurs accessoires | UN | `1` تكلفة الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها |
Samref a montré que la durée d'utilisation des masques à gaz de ce type était de cinq ans. | UN | وقدمت الشركة أدلة تشير إلى أن متوسط مدة صلاحية الأقنعة الواقية من الغازات المماثلة هو خمس سنوات. |
Certains des masques à gaz ont été achetés par les entrepreneurs en application de clauses relatives à des frais remboursables qui figuraient dans les contrats conclus avec le requérant. | UN | وقد اشترت شركات المقاولة بعض الأقنعة الواقية من الغازات بناء على الشروط التي تتضمنها العقود المبرمة مع الجهة المطالبة بشأن التكاليف الواجبة السداد. |
Jeu d'ampoules d'indicateur de gaz et masque à gaz saisis en novembre 2009 | UN | مجموعة من الأمبولات الكاشفة للغازات وأحد الأقنعة الواقية من الغازات المصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande en conséquence d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 6 522 200 au titre de l'achat de masques à gaz. | UN | وبعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 200 522 6 ريال سعودي تعويضاً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
321. Le requérant a déclaré que des masques à gaz ont été achetés pour inciter des travailleurs à rester sur le site. | UN | 321- وذكرت الجهة المطالبة أنه تم شراء بعض الأقنعة الواقية من الغازات كوسيلة لإقناع الموظفين بالبقاء في الموقع. |
Qu'ils apportent des masques à gaz. | Open Subtitles | واطلب منهم جلب الأقنعة الواقية من الغاز |
Au vu des justificatifs présentés, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 10 456 000 pour les masques à gaz et les vêtements de protection. | UN | وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بتعويض الأقنعة الواقية من الغاز والملابس الواقية بمبلغ قدره 000 456 10 ريال سعودي. |
46. L'Iraq soutient également que la distribution de masques à gaz et de couveuses était injustifiée et qu'en tout état de cause elle ne résultait pas directement de son invasion et de son occupation du Koweït. | UN | 46- ويدعي العراق أيضاً أنه تبين عدم وجود ما يبرر توزيع الأقنعة الواقية من الغازات والحاضنات وأن هذا التوزيع لم يكن في أي حال من الأحوال نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
100. Après le 2 mars 1991, la société n'a pas cherché à récupérer les masques à gaz qui avaient été distribués. | UN | 100- ولم تحاول أرامكو السعودية بعد 2 آذار/مارس 1991 استرداد الأقنعة الواقية من الناس الذين وُزعت عليهم. |
ii) Droits de douane - masques à gaz et accessoires | UN | `2` الرسوم الجمركية - الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها |
iii) Frais de transport - masques à gaz et accessoires | UN | `3` تكاليف الشحن - الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها |
iv) Taxe d'atterrissage pour les vols affrétés - masques à gaz et accessoires | UN | `4` رسوم هبوط الطائرات المستأجرة - الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها |
Pour les raisons exposées au paragraphe 20 du présent document, il considère que les dépenses engagées par le requérant pour acheter les masques à gaz ouvrent en principe droit à indemnisation. | UN | وللأسباب المقدمة في الفقرة 20 أعلاه، يستنتج الفريق أن النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة لشراء الأقنعة الواقية من الغازات قابلة من حيث المبدأ للتعويض. |
156. Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 480 000 pour l'achat de masques à gaz. | UN | 156- ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 000 480 ريال سعودي عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles. | UN | ويدعي صاحب المطالبة أنه تم شراء وتوزيع الأقنعة الواقية من الغازات على الموظفين العسكريين وعلى الموظفين الإداريين/المدنيين وعلى أسر الموظفين العسكريين والمدنيين. |
356. Le requérant demande une indemnité de SAR 10 456 000 pour l'achat de 10 000 masques à gaz, de filtres de masque à gaz et de 3 300 vêtements de protection qui ont été distribués à ses employés dans la province orientale d'Arabie saoudite. | UN | 356- تطلب الجهة المطالبة تعويضا بمبلغ قدره 000 456 10 ريال سعودي عن تكاليف شراء 000 10 قناع واق من الغاز ومرشحات الأقنعة الواقية من الغاز و000 3 مجموعة من الملابس الواقية التي منحت لمستخدميها في المقاطعة الشرقية بالمملكة العربية السعودية. |
Le Comité recommande le versement à ce titre d'une indemnité de SRls 8 800. | UN | ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 800 8 ريال سعودي للتعويض عن تكاليف الأقنعة الواقية من الغازات. |