"الأكاديمية الوطنية للعلوم" - Translation from Arabic to French

    • Académie nationale des sciences
        
    • Académie des sciences
        
    • la National
        
    Nous avons créé un laboratoire international sur les sources d'énergie renouvelables, au sein de l'Institut de l'énergie de l'Académie nationale des sciences. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Le pays est dirigé par une présidente et ce sont des femmes qui sont à la tête de l'Académie nationale des sciences, de la Cour suprême et du Ministère de la justice. UN وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام.
    Ce registre est tenu par l'Académie nationale des sciences du Bélarus. UN وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل.
    Conformément aux instructions du Comité exécutif et de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la CEI, l'Académie nationale des sciences du Bélarus a participé aux réunions suivantes: UN ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في:
    Professeur honoraire de l'Académie des sciences juridiques de Bolivie UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    L'hôpital Bir de Katmandou (environ 400 lits), le plus vieil établissement hospitalier du pays, est administré par l'Académie nationale des sciences médicales. UN ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية.
    129. L'Académie nationale des sciences s'est dotée d'un institut des droits de l'homme, qui étudie les aspects théoriques de la question de la protection des droits de l'homme. UN 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان.
    En outre, un centre de recherches sur les droits de l'homme a été également mis sur pied au sein de l'Académie nationale des sciences sociales afin de mener des recherches sur les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    Des études épidémiologiques laissent croire qu'il produit des effets toxiques à des niveaux d'exposition inférieurs à celui de 0,01 mg/kg que l'Académie nationale des sciences américaine estimait sans danger. UN وتشير الدراسات الوبائية إلى أن التأثيرات السمية قد لوحظت عند مستويات تعرض أقل من مستوى الأمان البالغ 0.01 مليغرام/كيلوغرام الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة.
    Des études épidémiologiques laissent croire qu'il produit des effets toxiques à des niveaux d'exposition inférieurs à celui de 0,01 mg/kg que l'Académie nationale des sciences américaine estimait sans danger. UN وتشير الدراسات الوبائية إلى أن التأثيرات السمية قد لوحظت عند مستويات تعرض أقل من مستوى الأمان البالغ 0.01 مليغرام/كيلوغرام الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة.
    14. Un institut de recherche sur les droits de l'homme a été créé à l'Académie nationale des sciences pour effectuer des recherches sur les questions liées aux droits et libertés individuels et pour approfondir les connaissances juridiques dans ce domaine. UN 14- وأُنشئ معهد للبحوث المتعلقة بحقوق الإنسان في الأكاديمية الوطنية للعلوم من أجل إجراء بحوث في المسائل المرتبطة بالحقوق والحريات الفردية، وتوسيع قاعدة المعارف القانونية في هذا المجال.
    3. En 2003, l'Académie nationale des sciences de Bélarus a élaboré le concept du système spatial bélarusse pour la télédétection de la Terre. UN 3- وفي عام 2003، وضعت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس المفهوم الخاص بالنظام الفضائي البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بعد.
    En cas de problème ou de soupçon, les biens à double usage ainsi que les informations et services concernés sont soumis à une nouvelle expertise technique effectuée par des instituts de recherche, institutions et bureaux techniques relevant de l'Académie nationale des sciences. UN وإذا ظهرت أي مخاوف أو شكوك، فإن الأكاديمية الوطنية للعلوم ممثلة في فروعها الخاضعة لها من معاهد بحثية ومعاهد تقنية ومكاتب تصميم هي التي تجري اختبارا تقنيا آخر للسلع المزدوجة الاستخدام وتقدم كذلك البيانات المتعلقة بها والخدمات اللازمة.
    12. L'Atelier comportait aussi des séances de discussion au sein de groupes de travail et une visite technique des installations de l'Académie nationale des sciences du Bélarus. UN ١٢- وتضمَّنت حلقة العمل أيضاً جلسات مناقشة للأفرقة العاملة وجولةً تقنيةً على مرافق الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس.
    L'Académie nationale des sciences du Bélarus, chargée de la mise en œuvre des politiques nationales sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace, et l'Agence spatiale nationale ukrainienne ont conclu un mémorandum d'accord qui prévoit une coopération pour l'utilisation d'outils nationaux des satellites de télédétection de la Terre à des fins civiles. UN وأبرمت كل من الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، التي تقع على عاتقها المسؤولية عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ووكالة الفضاء الحكومية الأوكرانية مذكِّرة تفاهم للتعاون على توظيف الأدوات الوطنية لاستشعار الأرض عن بُعد للاستخدامات المدنية.
    Chef du pôle Incidence écologique des transformations environnementales, Centre scientifique et pratique pour les ressources biologiques, Académie nationale des sciences du Bélarus (anciennement Institut de zoologie de l'Académie des sciences) UN رئيس الآثار الإيكولوجية للتحولات البيئية، المركز العلمي والعملي للموارد الحيوية، الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، (سابقاً معهد NASB لعلم الحيوان)
    :: Le 17 octobre 2008, la revue américaine Science a publié un éditorial dans lequel le Secrétaire des relations internationales de l'Académie des sciences de Cuba et son homologue de l'Académie nationale des sciences des États-Unis ont lancé un appel en faveur de la levée des restrictions aux échanges bilatéraux entre universitaires; UN :: في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نشرت مجلة ساينس الأمريكية مقالا افتتاحيا وقَّعه أمين قسم العلاقات الدولية في أكاديمية العلوم في كوبا ونظيره في الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة تضمن دعوة إلى رفع القيود المفروضة على التبادل الأكاديمي بين البلدين.
    2. Dans un rapport publié en 2004, intitulé Biotechnology Research in the Age of Terrorism, l'Académie nationale des sciences des États-Unis énumère sept types d'expériences pouvant constituer un sujet d'inquiétude, à savoir celles qui: UN 2- وأدرجت الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة في تقريرها الصادر في عام 2004 تحت عنوان " بحوث التكنولوجيا الأحيائية في عصر الإرهاب " Biotechnology Research in the Age of Terrorism قائمةً بسبع تجارب مثيرة للانشغال، وهي التجارب التي:
    La marge de sécurité en matière d'inhibition de la cholinestérase serait alors de 10, voire moins, si on part de la concentration sans effet nocif observé estimée par l'Académie nationale des sciences (NAS; USEPA, 1988). UN وعندئذ يكون هامش السلامة المقابل لمضادات استيراز الكولين 10 أو أقل استناداً إلى مستوى التأثير المعاكس غير الملاحظ الذي قدرته الأكاديمية الوطنية للعلوم (الوكالة الوطنية للعلوم، وكالة حماية البيئة الأمريكية، 1988).
    En marge des travaux de cet atelier, le Secrétaire exécutif s'est entretenu avec le Président de la République, le Ministre des affaires étrangères et le Président de l'Académie des sciences, qui ont tous réitéré le plein soutien de l'Azerbaïdjan au Traité. UN وعلى هامش حلقة العمل، التقى الأمين التنفيذي برئيس الجمهورية ووزير خارجيتها ورئيس الأكاديمية الوطنية للعلوم. وأكد جميعهم من جديد دعم أذربيجان التام للمعاهدة.
    Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de l'Université de Bradford (Royaume-Uni), avec la National Academy of Sciences des États-Unis d'Amérique UN الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more