Nous disposons aujourd'hui de deux groupes constitués de 40 hommes chacun, qui procèdent au déminage humanitaire dans diverses localités du pays. | UN | ولدينا حالياً فريقان، يتألف كل منهما من 40 رجلاً، يقومان بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في مختلف بلديات كولومبيا. |
Appui apporté à l'Unité par le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) | UN | دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ |
i) Accord modifié avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) au sujet de l'Unité d'appui à l'application; | UN | الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ |
Appui apporté à l'Unité par le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) | UN | دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ |
Appui apporté à l'Unité par le Centre international de déminage humanitaire de Genève | UN | دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ |
Le Brésil a aussi participé à la formation de responsables militaires et civils de pays d'Afrique lusophones aux techniques de déminage humanitaire. | UN | كما شاركت البرازيل في تدريب مسؤولين عسكريين ومدنيين من البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية على تقنيات لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Les forces armées bangladaises continuent de participer à des opérations de déminage humanitaire dans le cadre de missions de maintien de la paix de l'ONU dans différentes régions du monde. | UN | وقال إن القوات المسلحة البنغلاديشية تواصل المشاركة في عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في إطار قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في مناطق مختلفة من العالم. |
Soumis par le Centre international de déminage humanitaire de Genève | UN | عرض موجز مقدم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
La Présidente du Conseil de fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève, Dr Barbara Haering, a également donné lecture d'un message. | UN | كما تلت رسالة الدكتورة بربارة هيرينغ، رئيسة المجلس التأسيسي لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Document soumis par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève | UN | مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
i) Accord modifié avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) au sujet de l'Unité d'appui à l'application; | UN | الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ |
i) Accord modifié avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) au sujet de l'Unité d'appui à l'application; | UN | الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ |
Appui apporté à l'Unité par le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) | UN | دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ |
Soumis par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) | UN | مقدم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Elle y indique aussi que les activités de déminage humanitaire facilitent le retour des populations déplacées et le redressement des communautés. | UN | ويفيد الطلب كذلك بأن أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية تيسر عودة المشردين وانتعاش المجتمعات المحلية. |
Au total, 74 municipalités ont bénéficié du Programme national de déminage humanitaire, qui a débouché sur la destruction de 2 millions d'engins explosifs. | UN | وشمل البرنامج الوطني لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ما مجموعه 74 بلدية، وتمخض عن تدمير مليوني جهاز متفجر. |
Centre international de Genève pour le déminage humanitaire | UN | مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Un plan national de lutte antimines a été élaboré, en coopération avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | ووضعت خطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Établi par l'Ambassadeur Martin Dahinden Directeur Centre international de déminage humanitaire de Genève Rappel des faits | UN | أعده السفير مارتين داهندن مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Les réunions ont eu lieu à Genève et ont bénéficié du soutien du Centre international de déminage humanitaire de Genève. | UN | وعُقد الاجتماعان في جنيف بدعم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Il convient cependant de noter que la situation de l'action antimines humanitaire s'est améliorée dans la zone de sécurité temporaire pendant la période à l'examen. | UN | 16 - وفي الوقت ذاته، تجدر ملاحظة أن الحالة المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة قد تحسنت خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Après la signature du traité, la communauté internationale aura l'obligation d'élaborer des politiques pour améliorer et coordonner le déminage à des fins humanitaires, l'aide aux victimes et leur réadaptation. | UN | وبعد التوقيع على المعاهدة، سيقع على عاتق المجتمع الدولي التزام بأن يضع سياسات من أجل التوصل إلى نهج معزز ومنسق ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية وتقديم المساعدة إلى ضحاياها وإعادة تأهيلهم. |