"الألفية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • du Millénaire des Nations Unies
        
    • du Millénaire de l'ONU
        
    • objectifs du Millénaire
        
    • du Millénaire pour
        
    • United Nations Millennium
        
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Le Sommet du Millénaire de l'ONU avait pour thème la mondialisation. UN إن مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة كان موضوعه العولمة.
    Le concept susmentionné de paix pour le XXIe siècle, que la Fédération de Russie soumet à l'examen de l'Assemblée du Millénaire des Nations Unies, a été évoqué à nouveau. UN ووردت الإشارة مرة أخرى إلى المفهوم الجديد للسلم في القرن الحادي والعشرين المشار إليه آنفا والذي أعده الاتحاد الروسي لكي تنظر فيه جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    S'agissant du renforcement du rôle de l'ONU, ma délégation voudrait souligner l'importance du récent Sommet du Millénaire des Nations Unies et de ses conclusions. UN وفيما يتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة، يود وفدي أن ينوه بأهمية قمة الألفية للأمم المتحدة التي انعقدت مؤخرا وبنتائجها.
    Je donne maintenant la parole à son S. E. Mme Tarja Halonen, Présidente de la République de la Finlande et Coprésidente du Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN والآن أعطي الكلمة لفخامة السيدة تارجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا والرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة.
    19/5 Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants des taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    19/5 Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة
    Coprésidente du Sommet du Millénaire des Nations Unies UN رئيسة مشاركة لمؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    La Déclaration du Millénaire des Nations Unies a souligné la nécessité de travailler à l'élimination des armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires. UN وكان إعلان الألفية للأمم المتحدة قد شدد على ضرورة السعي الحثيث إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    Le Pérou est ainsi en voie d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et ce avant 2015, échéance fixée par les États Membres lors du Sommet du Millénaire des Nations Unies, tenu en 2000. UN وفي هذا السياق، توشك بيرو على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى قبل عام 2015، أي الموعد النهائي الذي كانت الدول الأعضاء قد حددته في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة المعقود في عام 2000.
    Réalisation et suivi de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie des habitants de taudis UN تنفيذ ومتابعة هدف إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة 19/5
    Il rappelle que tous les participants au Sommet du Millénaire des Nations Unies, à la Conférence internationale sur le financement du développement et au Sommet mondial pour le développement durable ont pris, collectivement, la décision de créer un cadre de coopération internationale. UN وكافة الأطراف، التي شاركت في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قد قررت، بصورة جماعية، إنشاء إطار للتعاون الدولي.
    Pour conclure, je voudrais assurer à nouveau l'Assemblée que le Turkménistan est un membre actif des Nations Unies qui est prêt à déployer tous les efforts nécessaires pour s'acquitter des nobles tâches qui ont été énoncées lors du Sommet du Millénaire de l'ONU. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد للجمعية العامة أن الأمم المتحدة لديها في تركمانستان عضوا نشطا مستعدا لبذل كل جهد في سبيل أداء المهام السامية التي قررتها قمة الألفية للأمم المتحدة.
    Il est indispensable de préserver la portée politique et l'élan suscités par le Sommet du Millénaire afin de traduire les engagements en actes concrets et de créer un cadre adéquat pour l'application de la Déclaration du Millénaire de l'ONU. UN 32 - واختتمت كلمتها قائلة إن الإبقاء على الإرادة السياسية والحفاظ على قوة الدفع التي نتجت عن قمة الألفية هي من الأمور الحيوية في ترجمة التعهدات إلى عمل واقعي وفي إقامة إطار مناسب لتنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à S. E. M. Salim Abdikassim Salad Hassan, Président de la République somalienne, je souhaite la bienvenue au Président, qui vient de participer au Sommet du Millénaire de l'ONU. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لفخامة السيد عبد القاسم صلاد حسن، رئيس الجمهورية الصومالية، أود أن أرحب بالرئيس، الذي شارك مؤخرا في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة.
    Les recommandations du Projet objectifs du Millénaire nous offriront sans doute un certain nombre de pistes à suivre pour atteindre ces objectifs. UN ولا شك في أن توصيات مشروع الألفية للأمم المتحدة ستتضمن عددا معينا من الطرق الواجب اتباعها.
    In response, the United Nations Millennium Project was launched by the United Nations SecretaryGeneral Kofi Annan, to identify the best strategies for meeting the Millennium Development Goals, including the identification of priorities, strategies, organizational means and financing. UN وإستجابة لذلك تم إطلاق مشروع الألفية للأمم المتحدة من جانب الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان، لتحديد أفضل الإستراتيجيات التي تحقق الغايات الإنمائية لألفية الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد الأولويات، الإستراتيجيات، الوسائل التنظيمية والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more