"الألفية والأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • du Millénaire et les objectifs du
        
    • du Millénaire et des objectifs du
        
    • du Millénaire et les objectifs de développement
        
    • du Millénaire et objectifs du
        
    • du Millénaire et des objectifs de développement
        
    • du Millénaire et aux Objectifs du
        
    • du Millénaire et aux objectifs de développement
        
    La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement devraient fournir le cadre général à cet égard. UN وينبغي أن يوفر إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية الإطار الشامل في هذا الشأن.
    Pour atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, les politiques macroéconomiques devaient prendre en compte les sexospécificités. UN وشدد المشاركون على ضرورة مراعاة الأبعاد الجنسانية في سياسات الاقتصاد الكلي من أجل تحقيق الغايات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le programme convenu en faveur des enfants renforce vigoureusement la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وجدول أعمال الأطفال يعزز بقوة إعلان الألفية والأهداف الإنمائية.
    :: Tenir compte de l'objectif consistant à proposer à chacun un emploi décent dans le suivi de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: إدراج هدف توفير عمل لائق لكل شخص لدى استعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Profitons de cette grande occasion et de notre présence ici pour nous montrer à la hauteur des engagements que nous avons pris dans le cadre de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN فلنغتنم هذه الفرصة العظيمة، ووجودنا هنا، لنفي بالتزاماتنا في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية.
    Leurs quatre objectifs principaux renforcent la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement du Millénaire, sept d'entre eux concernant directement les droits des enfants. UN وتعزز أهدافهما الرئيسية الأربعة الإعلان الصادر بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وتتناول سبعة من هذه الأهداف حقوق الطفل وتؤثر فيها بصورة مباشرة.
    Déclaration du Sommet du Millénaire et objectifs du Millénaire en matière de développement UN إعلان مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Les activités du PNUD s'articulent désormais autour de la Déclaration du Millénaire et des objectifs de développement qui y sont énoncés. UN 4 - شكل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية قوة دافعة موحدة للجهود التي تبذل لتنفيذ عمل البرنامج الإنمائي.
    La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement sont au coeur des efforts mondiaux pour mettre un terme à la faim dans le monde et à la pauvreté. UN ويشكل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية صميم جهود العالم من أجل إنهاء الجوع والفقر.
    Ce programme renforce les principes énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui ont une influence directe sur le bien-être des enfants. UN ويعزز جدول الأعمال هذا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي لها أيضا صلة مباشرة برفاه الأطفال.
    C'est forts de cette conviction que nous agissons à l'ONU concernant la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن هذه القناعة، نعمل في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement forment un cadre de développement humain qui bénéficie de l'engagement politique de la communauté internationale. UN ويشمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا لتحقيق تنمية بشرية تحظى بالالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي.
    En 2000, au Sommet du Millénaire, la communauté internationale a adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire qui en constituent la traduction opérationnelle. UN اعتمد المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية عام 2000 إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل ترجمة عملية له.
    La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) sont un symbole mondial de progrès, mais le temps presse. UN وقد أضاء إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية نبراسا على طريق التقدم، ولكن الوقت ينفد بسرعة.
    Nous avons adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN واعتمدنا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous demeurons tous profondément attachés à la réalisation de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement afin d'édifier un avenir meilleur pour chacun. UN ما زال إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية يجسدان التزامنا المشترك بتأمين مستقبل أفضل للجميع.
    C'est la raison pour laquelle nous appuyons un examen complet en 2005 des résultats des grandes conférences des Nations Unies, dans le cadre global de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولهذا السبب ندعم إجراء استعراض كامل سنة 2005 لمؤتمرات الأمم المتحدة الأساسية، في إطار مظلة إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous sommes favorables à un examen approfondi en 2005 des principales conférences des Nations Unies dans le cadre primordial de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN إننا نؤيد إجراء استعراض شامل في 2005 لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، في الإطار الشامل لإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle ajoute que la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement qui y sont énoncés définissent l'action à suivre dans les domaines économique, social et environnemental. UN وأضافت أن إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية قد حدد أهدافا في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Les gouvernements, les organismes privés et la société civile concentrent leurs efforts sur la réalisation du développement économique et social et des droits humains pour tous, en s'efforçant d'atteindre les objectifs du Sommet du Millénaire et les objectifs de développement international. UN وتركز الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمجتمع المدني جهودهم على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان للجميع، من خلال السعي إلى بلوغ أهداف مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية الدولية.
    Déclaration du Millénaire et objectifs du Millénaire pour le développement UN إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    L'examen triennal complet des activités opérationnelles s'effectue à un moment opportun, un an avant l'examen de la Déclaration du Millénaire et des objectifs de développement du Millénaire. UN وقال إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية يجري في وقت مناسب، قبل سنة من موعد النظر في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Sommet du Millénaire, qui a abouti à la Déclaration du Millénaire et aux Objectifs du Millénaire pour le développement, a constitué une occasion et une initiative sans précédent de mettre en valeur les tâches et les objectifs que nous devons nous fixer si nous voulons créer un monde où dominent le développement, la paix et la sécurité. UN ومؤتمر قمة الألفية، الذي كانت نتائجه إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، مثل فرصة فريدة من نوعها وجهدا أبرز لنا التحديات والأهداف المتعلقة بإقامة عالم ينعم بالتنمية، والسلم والأمن.
    8. Invite les organismes des Nations Unies, en coopération avec les États Membres, à sensibiliser le public à la Déclaration du Millénaire et aux objectifs de développement qui y sont énoncés en assurant une plus vaste diffusion d'informations sur la Déclaration et en lui donnant une large publicité ; UN 8 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى القيام، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بتعزيز الوعي بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وذلك من خلال توسيع نطاق نشر المعلومات المتعلقة بها والتعريف بها على نطاق واسع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more