Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
Les objectifs fixés au Sommet du Millénaire et à Johannesburg sont déterminants. | UN | إن الأهداف الموضوعة في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ حاسمة. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
En tant que partenaires, il est important de reconnaître que des réalisations importantes ont été obtenues depuis le Sommet du Millénaire et la Conférence de Monterrey. | UN | وبوصفنا شركاء، من الأهمية أن نعترف بأنه تم في الواقع تحقيق منجزات كبيرة منذ مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
Nos dirigeants s'y sont engagés lors du Sommet du Millénaire et au Sommet mondial de 2005. | UN | وقد التزم قادتنا بذلك الهدف في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمية عام 2005. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية |
Dans les première et deuxième phrases, remplacer < < en particulier le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005. | UN | في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة |
L'Union européenne souscrit pleinement aux déclarations de l'Assemblée du Millénaire et de la Conférence des Présidents de séance des parlements nationaux sur la nécessité de resserrer les relations entre l'ONU et l'UIP. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تماما إعلاني جمعية الألفية ومؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية بشأن الحاجة إلى علاقات أوطد بين الأمم المتحدة والاتحاد. |
L'Année internationale de l'eau douce, 2003, a parfaitement coïncidé avec le suivi des recommandations concernant les mesures à prendre sur l'eau et l'assainissement, formulées lors du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial de Johannesburg. | UN | وقد جاءت السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، في وقت مناسب تماما لتكون متابعة للتوصيات المتعلقة بالعمل من أجل المياه والصرف الصحي، التي وضعت في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي. |
C'est pourquoi, la Déclaration du Millénaire et la troisième Conférence sur les pays les moins avancés ont adopté comme objectif général la réduction de moitié de la pauvreté extrême d'ici à 2015. | UN | لهذا السبب اعتمد إعلان الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الحد من الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015 هدفهما الأساسي. |
Un environnement économique propice à l'élimination de la pauvreté et au développement est indispensable pour atteindre les principaux objectifs de développement convenus au Sommet du Millénaire et au Sommet mondial sur le développement durable. | UN | 64 - ومضى قائلا إن الحاجة تدعو إلى بيئة اقتصادية تؤدي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية ليتسنى بلوغ الأهداف المحددة في قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Les conférences mondiales, comme le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial sur le développement durable, ont confié un rôle particulier au PNUD dans l'aide aux pays de programme et la prise en compte des dimensions multiples de la pauvreté. | UN | وقد وفرت مؤتمرات عالمية مثل مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دورا مميزا للبرنامج الإنمائي في دعم البلدان المستفيدة من البرامج والتطرق إلى مختلف أبعاد الفقر البشري. |
Le rapport analyse la question du financement de ces activités de coopération sous l'angle des résultats du Sommet du Millénaire et de la Conférence de Monterrey et met en lumière le rôle joué par le système des Nations Unies par l'intermédiaire de ses structures opérationnelles. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا لمسألة تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في السياق الجديد الذي نشأ عن مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري، ويسلط الضوء على الدور الإنمائي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال هياكلها التنفيذية. |
Les révisions tiennent compte des dispositions pertinentes de la Déclaration du Millénaire et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | وتراعي هذه التنقيحات الجوانب ذات الصلة من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
Or il s'agissait là d'un aspect important des accords économiques internationaux, sans compter que les engagements issus du Sommet du Millénaire et de la Conférence sur le financement du développement devaient être examinés dans l'optique des droits de l'homme. | UN | وهذا أمر لـه أهميته في إطار الترتيبات الاقتصادية الدولية ويتعين النظر إلى حصيلة القمة بشأن الألفية ومؤتمر تمويل التنمية من زاوية حقوق الإنسان. |