"الألمونيوم" - Translation from Arabic to French

    • aluminium
        
    Il était utilisé directement dans la fabrication d'articles de pyrotechnie et de balles traçantes, et comme fondant dans la fabrication de l'aluminium. UN وقد استخدمت بصورة مباشرة في إنتاج الألعاب النارية والطلقات المذنبة، وكعنصر دفق في صناعة الألمونيوم.
    Il était utilisé directement dans la fabrication d'articles de pyrotechnie et de balles traçantes, et comme fondant dans la fabrication de l'aluminium. UN وقد استخدمت بصورة مباشرة في إنتاج الألعاب النارية والطلقات المذنبة، وكعنصر دفق في صناعة الألمونيوم.
    Il était utilisé directement dans la fabrication d'articles de pyrotechnie et de balles traçantes, et comme fondant dans la fabrication de l'aluminium. UN وقد استخدمت بصورة مباشرة في إنتاج الألعاب النارية والطلقات المذنبة، وكعنصر دفق في صناعة الألمونيوم.
    La boue rouge, qui a inondé les villages de Kolontár, Devecser et Somlóvásárhely, est un sous-produit de la fabrication d'aluminium. UN وكانت الحمأة الحمراء التي طغت على قرى كولونتار، وديفكسر، وسوملوفا سارهيلي، نتاجاً فرعياً لتجهيز الألمونيوم.
    L'équipe a inspecté une des machines visées par le régime de surveillance et a observé la procédure de retrait et de mise en service des tubes en aluminium destinés aux roquettes de 81 millimètres. UN وفتش الفريق إحدى المكائن المشمولة بالرقابة وشاهد مراحل سحب وتشغيل أنابيب سبيكة الألمونيوم لصاروخ 81 ملم.
    Les mattes provenant des procédés de galvanisation en continu dans lesquels l'aluminium est l'agent d'alliage, ne contiennent pas de plomb. UN أما الكدارات المتخلفة من عمليات الغلفنة المستمرة حيث الألمونيوم هو العامل الداخل في صناعة السبائك، فلا تحتوي على الزنك.
    Les mattes provenant des procédés de galvanisation en continu dans lesquels l'aluminium est l'agent d'alliage, ne contiennent pas de plomb. UN أما الكدارات المتخلفة من عمليات الغلفنة المستمرة حيث الألمونيوم هو العامل الداخل في صناعة السبائك، فلا تحتوي على الزنك.
    L'aluminium et le magnésium dont sont constitués certains boîtiers présentent également un intérêt économique. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً.
    Chaque pièce d'aluminium, n'est pas moulée, mais usinée dans un seul et même bloc d'aluminium. Open Subtitles كل جزء ألمونيوم واحد يمكنك أن تراه لا يتدلى قطعة خام واحدة من الألمونيوم
    Échangez-la contre une canne en aluminium avec un pied en caoutchouc. Open Subtitles قايضه بقصبة من الألمونيوم ذات قعر مطاطي.
    Le major David Simons s'est assis dans une capsule d'aluminium et s'élève vers des hauteurs jamais atteintes par l'homme. Open Subtitles الرائد ديفيد سايمونز يجلس داخل منتجان منفذان سارا تيمبرمان كارل بيفيرلي كبسولة الألمونيوم ويشرع بالصعود إلى علو
    L'une des manières les plus faciles et les plus efficaces pour faire des dispositifs incendiaires commence par mélanger de la poudre d'aluminium avec du plâtre de paris. Open Subtitles من أسهل الطرق وأكثرها فاعلية لصنع جهاز حارق تبدأ بخلط مسحوق الألمونيوم مع بعض الجص
    Les principales ressources économiques du pays sont notamment d'importantes réserves d'eau rares en Asie centrale, le coton, le traitement du minerai d'aluminium importé, et certains gisements d'or et de pierres semi-précieuses. UN وتشمل الموارد الاقتصادية الرئيسية احتياطيات هائلة من المياه، وهي موارد نادرة في آسيا الوسطى، والقطن، وتجهيز فلزات الألمونيوم المستوردة، وبعض الرواسب الجيولوجية من الذهب والأحجار شبه الثمينة.
    Les principales activités dans ces zones industrielles sont liées aux domaines suivants : exploitation de l'aluminium, tannage du cuir, teinture des tissus, fabrication de piles de fibres de verre et de matières plastiques et autres industries chimiques. UN وتشمل الصناعات الرئيسية الموجودة داخل هذه المناطق الصناعية: الألمونيوم والدباغة وصباغة النسيج والبطاريات والزجاج الليفي واللدائن وغيرها من الصناعات الكيماوية.
    La création d'une grande fonderie d'aluminium au milieu des années 1990 avait eu un important impact macroéconomique et avait amélioré l'image du pays auprès des investisseurs internationaux. UN وكان لإنشاء مصنع ضخم لصهر الألمونيوم في منتصف التسعينات أثر كبير على صعيد الاقتصاد الكلي كما حسّن النظرة إلى البلد من ناحية زيادة الاستثمارات.
    84. Un représentant s'est dit préoccupé par les émissions provenant de l'emploi de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation dans la fabrication de l'aluminium. UN 84 - أعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من عوامل التصنيع المستخدمة في تصنيع الألمونيوم.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec le directeur de l'usine avec lequel ils ont discuté du nouveau formulaire modifié relatif au transbordement et au bilan-matière de l'aluminium livré à l'usine, qui doit être rempli chaque mois. UN قابلت المجموعة مدير المصنع وناقشت معه الاستمارة الجديدة المعدلة والخاصة بمناقلة وبموازنة مادة الألمونيوم والتي سلمت للمصنع لغرض ملئها شهريا.
    Le groupe a ensuite inspecté les différentes parties de l'usine ainsi que l'entrepôt où est stocké l'aluminium puis il s'est rendu sur le site de l'entreprise de Nasr Al-Adhim où il a inspecté le parc à ferraille et certains bâtiments. UN فتشت المجموعة أقسام المصنع ومخزن الألمونيوم. بعدها توجهت المجموعة إلى شركة النصر العظيم وفتشت ساحة الخردة الموجودة هناك وبعض الأبنية.
    Ces auteurs n'ont constaté aucune méthylation chimique en présence de méthylcobalamine et d'ions sulfure ou aluminium et cela, indépendamment de la présence de bactéries. UN وقد وجد هؤلاء المؤلفون تحولاً كيميائياً لمركبات الميثيل بالنسبة للرصاص في وجود كوبالامين الميثيل وأيونات الكبريتيد أو الألمونيوم وأن هذا التحول لا يعتمد على وجود البيكتيريا.
    A titre indicatif, la consommation pétrolière et la production de papier au niveau mondial ont toutes deux plus que triplé depuis le début des années 60, tandis que la production d'aluminium a plus que quintuplé. UN فعلى سبيل المثال، زاد استهلاك النفط العالمي وإنتاج الورق بأكثر من ثلاثة أمثال ما كان عليه منذ أوائل الستينات، في حين زاد إنتاج الألمونيوم بأكثر من خمسة أمثال ما كان عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more