Un outil interne propre à faciliter la participation de membres de chaque secrétariat aux principales activités organisées par les autres secrétariats a également été mis au point. | UN | وبالإضافة إلى ذلك طورت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمانات الأخرى. |
Enfin, j'informe les délégations que, au début de l'année, le secrétariat de la Conférence du désarmement ainsi que tous les autres secrétariats qui font partie intégrante du service de Genève du Département des affaires de désarmement ont déménagé, leurs nouveaux bureaux se trouvant juste en face de la salle des conseils. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أود أن أعلم الوفود أن مكاتب أمانة مؤتمر نزع السلاح وكذلك جميع الأمانات الأخرى التي هي جزء من فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، قد انتقل إلى مقر جديد، وهو أمام قاعة المجلس. |
2. Les Parties peuvent échanger les informations visées au paragraphe 1 directement, par l'intermédiaire du secrétariat ou en coopération avec les autres secrétariats compétents, tels que ceux des conventions en vigueur relatives aux produits chimiques et aux déchets, au besoin. | UN | 2 - للأطراف أن تتبادل المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 بشكل مباشر أو عبر الأمانة أو بالتعاون مع الأمانات الأخرى ذات الصلة كأمانات الاتفاقيات القائمة في مجال المواد الكيميائية والنفايات، حسب الاقتضاء. |
6. S'agissant du second élément, à savoir le lieu d'implantation, le Comité a évoqué la possibilité d'un partage des locaux entre le secrétariat de la Convention et d'autres secrétariats connexes. | UN | ٦- وفيما يتعلق بالنقطة الثانية، وهي الموقع المادي، نظرت اللجنة في امكانية تخصيص مكان ﻷمانة الاتفاقية في نفس مقار اﻷمانات اﻷخرى ذات الصلة. |
les secrétariats des autres organismes des Nations Unies se heurtent au même problème et certains commencent à exiger des nouveaux fonctionnaires qu'ils connaissent au moins deux langues. | UN | وتواجه الأمانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التحدي نفسه وبعضهم بصدد مطالبة المتقدمين للوظائف بأن تكون لديهم لغتان على الأقل عند الالتحاق بأي وظيفة. |
En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية. |
2. Les Parties échangent les informations visées au paragraphe 1 directement, par l'intermédiaire du secrétariat ou en coopération avec les autres secrétariats compétents, tels que ceux des conventions en vigueur relatives aux produits chimiques et aux déchets, le cas échéant. | UN | 2 - تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 بشكل مباشر أو عبر الأمانة أو بالتعاون مع الأمانات الأخرى ذات الصلة كأمانات الاتفاقيات القائمة في مجال المواد الكيميائية والنفايات، حسب الاقتضاء. |
A leur deuxième réunion, tout en se félicitant que la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm ait décidé que, en consultation avec les autres secrétariats concernés et le PNUE, son secrétariat préparerait une étude sur le renforcement de la coopération et des synergies, les Parties à la Convention de Rotterdam ont estimé que: | UN | 6 - بينما رحبت الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعها الثاني بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن تقوم أمانتها، من خلال التشاور مع الأمانات الأخرى ذات الصلة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد دراسة عن تحسين التعاون وأوجه التضافر، فإنها ارتأت أنه: |
A leur deuxième réunion, tout en se félicitant que la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm ait décidé que, en consultation avec les autres secrétariats concernés et le PNUE, son secrétariat préparerait une étude sur le renforcement de la coopération et des synergies, les Parties à la Convention de Rotterdam ont estimé que: | UN | 6 - بينما رحبت الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعها الثاني بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن تقوم أمانتها، من خلال التشاور مع الأمانات الأخرى ذات الصلة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد دراسة عن تحسين التعاون وأوجه التضافر، فإنها ارتأت أنه: |
41. En conformité avec les dispositions du paragraphe 2 c) de l'article 19 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat assurera la coordination nécessaire avec les autres secrétariats pour promouvoir une fourniture efficace de l'assistance technique. | UN | 41 - طبقاً لأحكام المادة 19، الفقرة 2 (ج) من اتفاقية روتردام، يجب أن تعمل الأمانة على ضمان التنسيق الضروري مع الأمانات الأخرى لتعزيز الإمداد الفعال بالمساعدة التقنية. |
65. Dans le cadre des préparatifs en cours du Sommet mondial sur le développement durable (Rio + 10), le secrétariat s'efforcera de renforcer les relations avec les autres secrétariats compétents, en particulier ceux de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur la diversité biologique et de la Commission du développement durable. | UN | 65- ستسعى الأمانة في إطار عملية التحضير الجارية للقمة العالمية للتنمية المستدامة (ريو + 10)، إلى تعزيز العلاقات مع الأمانات الأخرى ذات الصلة، وبخاصة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ولجنة التنمية المستدامة. |
Au cas où la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam accepterait que le secrétariat de la Convention participe à cette étude, les dépenses y afférentes ainsi que les dépenses encourues au titre de la coordination avec les autres secrétariats seront incluses dans les dépenses de secrétariat courantes (comme indiqué dans le tableau de l'appendice I). | UN | فإذا وافق المؤتمر على مشاركة أمانة روتردام في هذه الدراسة، سوف تدرج التكاليف بالإضافة إلى تلك المتكبدة في التنسيق مع الأمانات الأخرى كجزء من تكاليف الأمانة الأساسية (على النحو الوارد في الجدول في التذييل الأول أدناه). |
Toujours à la neuvième session, le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen avait offert d'accueillir le secrétariat permanent et que le Gouvernement suisse avait proposé de fournir des installations au secrétariat permanent, qui pourrait être implanté dans les mêmes locaux que d'autres secrétariats. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح، في دورتها التاسعة أيضا، بالعرض المقدم من حكومة أوروغواي باستضافة اﻷمانة الدائمة، وبالعرض المقدم من حكومة سويسرا بتوفير المرافق اللازمة لﻷمانة الدائمة وتوفير مكان لها مع اﻷمانات اﻷخرى. |
Cette comparaison peut être étendue à d'autres secrétariats installés à Genève qui produisent leur propres services d'appui (Figure 7). | UN | ويمكن أن تمتد المقارنة لتشمل اﻷمانات اﻷخرى ذات المقر في جنيف التي بها خدمات دعم مستقلة )الشكل ٧، الصفحة ٩(. |
Les inspecteurs se demandent comment les cadres de l'ONUG peuvent assumer efficacement, au nom du Secrétaire général, la direction des services communs de Genève s'ils ne peuvent, à cause de leur rang moins élevé, parler et négocier sur un pied d'égalité avec leurs homologues d'autres secrétariats installés à Genève. | UN | ويستغرب المفتشان ﻹمكانية اضطلاع مديري المكتب بالريادة الفعلية نيابة عن اﻷمين لعام للخدمات المشتركة في جنيف إن لم يستطيعوا التحدث والتفاوض بندية مع نظرائهم في اﻷمانات اﻷخرى التي مقارها في جنيف، بسبب انخفاض درجاتهم. |
4. Prie le secrétariat d'engager des consultations avec les secrétariats des autres organismes du Groupe de liaison mixte et de fournir des conseils quant à la façon de rendre les rapports plus efficaces, en tenant compte des procédures et obligations en la matière prévues par chacune des Conventions de Rio. | UN | 4- يطلب إلى الأمانة أن تتشاور مع الأمانات الأخرى لفريق الاتصال المشترك، وأن تقدم المشورة بشأن سبل زيادة كفاءة الإبلاغ، على أن تضع في اعتبارها الإجراءات والالتزامات المتعلقة بالإبلاغ بموجب كل اتفاقية من اتفاقيات ريو. |
4. Enfin, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'engager des consultations avec les secrétariats des autres organismes du Groupe de liaison mixte et de fournir des conseils quant à la façon de rendre les rapports plus efficaces, en tenant compte des procédures et obligations en la matière prévues par chacune des Conventions de Rio. | UN | 4- وأخيراً، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) أن تتشاور مع الأمانات الأخرى لفريق الاتصال المشترك، وأن تقدم المشورة بشأن سبل زيادة كفاءة الإبلاغ، على أن تراعي الإجراءات والالتزامات المتعلقة بالإبلاغ بموجب كل اتفاقية من اتفاقيات ريو. |
En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. | UN | وإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من تظاهرات رئيسية. |