"الأمانة أن تتخذ" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat de prendre
        
    • secrétariat de prendre les
        
    Elle a prié le secrétariat de prendre des mesures appropriées pour coopérer avec le CEFACT, en y associant éventuellement le Groupe de travail. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتخذ الخطوات المناسبة للتعاون مع المركز، مع إمكانية إشراك الفريق العامل في هذا الشأن.
    Dans d'autres affaires en suspens, le Comité a prié le secrétariat de prendre certaines mesures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى التي لم يبت فيها.
    Dans d'autres affaires en suspens, le Comité a prié le secrétariat de prendre certaines mesures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى غير مبتوت فيها.
    Dans d'autres affaires en suspens, le Comité a prié le secrétariat de prendre certaines mesures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى التي لم يبت فيها.
    Je prie le secrétariat de prendre les dispositions voulues conformément à l'article 17 de la Convention pour que ce projet de protocole soit adopté à la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention. UN وأرجو من الأمانة أن تتخذ ما يلزم من ترتيبات وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية لاعتماد مشروع البروتوكول في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    5. Prie le secrétariat de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la décision du Bureau concernant le lieu de la dixième session de la Conférence des Parties. UN 5- يطلب من الأمانة أن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ قرار المكتب بشأن موعد ومكان عقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    7. Prie le secrétariat de prendre les dispositions nécessaires pour l'application de cette décision; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛
    7. Prie le secrétariat de prendre les dispositions nécessaires pour donner effet à la présente décision; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛
    Elle s'est félicitée de ce que les examinateurs principaux se soient déclarés prêts à engager un dialogue avec le Comité et de ce que ce dernier ait souhaité poursuivre le dialogue et a prié le secrétariat de prendre des dispositions pour que le bureau du Comité puisse participer aux réunions futures des examinateurs principaux et examiner des moyens d'améliorer et de poursuivre la coopération. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد على قبولهم التحاور مع لجنة الامتثال وعن رغبتها في مواصلة الحوار، وطلبت إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لحضور مكتب لجنة الامتثال الاجتماعات المقبلة لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد، وأن تدرس سبل تحقيق تعاون معزَّز ومتواصل.
    À la lumière de ce qui précède, la Mission permanente prie le secrétariat de prendre les mesures nécessaires concernant le document E/CN.4/2002/NGO/30, qui est contraire aux principes de la Charte. UN وفي ضوء ما تقدم، ترجو البعثة الدائمة من الأمانة أن تتخذ الإجراء اللازم بشأن الوثيقة E/CN.4/2002/NGO/30 التي تتناقض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    7. Prie le secrétariat de prendre activement des mesures afin de rassembler et compiler les informations nécessaires pour faciliter les travaux du groupe d'experts sur le DDT afin que ce dernier puisse fournir des orientations à la Conférence des Parties lui permettant d'effectuer, à sa septième réunion, l'évaluation mentionnée au paragraphe 6 ci-dessus; UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تتخذ خطوات حثيثة لجمع المعلومات اللازمة لتسهيل عمل فريق الخبراء المعني بالـ دي. دي. تي كي يتمكن من تقديم التوجيه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للاضطلاع بالتقييم وفقاً لما هو مشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    6. Prie le secrétariat de prendre activement des mesures afin de rassembler et compiler les informations nécessaires pour faciliter les travaux du groupe d'experts sur le DDT relatifs à l'évaluation mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus afin que ce dernier puisse fournir des orientations à la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تتخذ خطوات حثيثة لجمع المعلومات اللازمة لتسهيل اضطلاع فريق الخبراء المعني بالـــــ دي. دي. تي بالتقييم المشار إليه في الفقرة 5 آنفاً كي يتمكن من تقديم التوجيه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    Examiner le formulaire de déclaration révisé et prier le secrétariat de prendre toutes les autres mesures que le Comité jugerait appropriées en ce qui concerne la suite du traitement à réserver aux déclarations d'intérêt soumises par les membres du Comité; UN (ج) أن تنظر في الاستمارة المنقحة للإعلان وتطلب إلى الأمانة أن تتخذ أي إجراءات إضافية تراها اللجنة مناسبة بشأن معاودة تجهيز إعلانات المصالح المقدمة من أعضاء اللجنة؛
    7. Prie le secrétariat de prendre les dispositions nécessaires pour donner effet à la décision du Bureau concernant le pays hôte et le lieu de la treizième session de la Conférence des Parties et de la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ قرار المكتب بشأن المضيف ومكان انعقاد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    4. Se déclare préoccupé par les conclusions de l'équipe d'évaluation concernant le programme Investment Gateway (Portail de l'investissement), tout en reconnaissant que les quatre éléments de ce programme ont donné de bons résultats dans un pays, et prie le secrétariat de prendre des mesures de gestion appropriée pour remédier aux problèmes et d'en informer le Groupe de travail; UN 4- تحيط علماً مع القلق بالنتائج التي خلص إليها فريق التقييم بشأن برنامج " بوابة " الاستثمار، مع الاعتراف بأن البرنامج قد حقق نتائج ناجحة في عناصره الأربعة في أحد البلدان، وتطلب من الأمانة أن تتخذ إجراءات إدارية مناسبة لمعالجة المشاكل وإبلاغ الفرقة العاملة بذلك؛
    Dans sa décision SC-2/12, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de prendre les dispositions nécessaires pour entamer l'évaluation préliminaire des besoins de financement, afin d'établir à ce sujet un rapport qui lui serait soumis pour examen à sa troisième réunion. UN 5 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره: اتفاقية استكهولم - 2/12 إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لاستهلال التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية وأن تقدم تقررا عن التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    c) De prier le secrétariat de prendre initialement les mesures suivantes pour rendre opérationnelle la fourniture d'une assistance technique régionale aux Parties à la Convention : UN (ج) الطلب إلى الأمانة أن تتخذ الخطوات المبدئية التالية لتفعيل التقديم الإقليمي للمساعدة التقنية إلى الأطراف في الاتفاقية:
    c) De prier le secrétariat de prendre initialement les mesures suivantes pour rendre opérationnelle la fourniture d'une assistance technique régionale aux Parties à la Convention : UN (ج) الطلب إلى الأمانة أن تتخذ الخطوات المبدئية التالية لتفعيل التقديم الإقليمي للمساعدة التقنية إلى الأطراف في الاتفاقية:
    17. Le Groupe de travail plénier a prié le secrétariat de prendre, en consultation avec le Président du Sous-Comité, des mesures pour rationaliser et optimiser l'usage que le Sous-Comité faisait de son temps, y compris pour programmer éventuellement le colloque durant la deuxième semaine, s'il y avait lieu. UN 17- وطلب الفريق العامل الجامع إلى الأمانة أن تتخذ تدابير، بالتشاور الوثيق مع رئيس اللجنة الفرعية، لترشيد استغلال وقت اللجنة الفرعية بما يحقق الاستفادة منه على الوجه الأمثل، على أن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، الندوة التي قد تعقد، حسبما هو مقرر، خلال الأسبوع الثاني.
    13. En ce qui concerne l'objectif stratégique 4, lors de la septième session du CRIC, les Parties ont souligné qu'il importait de procéder à des consultations intergouvernementales sur la façon d'envisager la réalisation de cet objectif et ont prié le secrétariat de prendre des dispositions à cet effet, conjointement avec le Mécanisme mondial. UN 13- وفيما يتعلق، بالهدف الاستراتيجي 4، استرعت الأطراف المشتركة في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الانتباه إلى أهمية تبادل الآراء على المستوى الحكومي الدولي لتعيين كيفية بلوغ هذا الهدف وطلبت إلى الأمانة أن تتخذ الإجراء بشأن هذا الموضوع مع الآلية العالمية.
    Le Groupe de travail spécial a demandé au secrétariat de prendre les dispositions voulues. UN وطلب فريق العمل التعاوني إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more