"الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat exécutif de la Commission nationale
        
    • le secrétariat exécutif du Comité national
        
    • du Secrétariat exécutif de la Commission nationale
        
    le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a créé 10 bureaux provinciaux pour faciliter la réinsertion des ex-combattants. UN وقد أنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لشؤون التسريح وإعادة التنسيب وإعادة الإدماج، عشرة مكاتب إقليمية دعما لعملية إعادة تنسيب المقاتلين السابقين.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison des besoins effectifs basés sur le programme/calendrier fourni par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration UN يعزى انخفاض الناتج إلى المتطلبات الفعلية المستندة إلى البرنامج والجدول الزمني الذي قدمته الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بالتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    D'après une étude récemment réalisée par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation, 99 % des personnes visées ont bénéficié d'une assistance en temps voulu. UN وأشار تقييم أجرته مؤخرا الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى أن المساعدة قد وصلت في حينها إلى 99 في المائة من مستفيديها المستهدفين.
    Depuis, le secrétariat exécutif du Comité national pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, agissant en coopération avec la MINUSIL et d'autres partenaires internationaux, a réalisé des progrès considérables dans la rationalisation de l'administration et la rapidité d'exécution des activités du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ومنذئذ أحرزت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وسائر الشركاء الرئيسيين، تقدما كبيرا في تبسيط وتسريع إدارة وعمليات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Pour servir les intérêts des personnes vivant avec le VIH/sida, deux personnes vivant avec le VIH/sida travaillent auprès du Secrétariat exécutif de la Commission nationale mauritanienne pour la lutte contre le VIH/sida. UN وحفاظا على مصالح هذه الفئة، يعمل في الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز فنيان مصابان بالفيروس/الإيدز.
    Les progrès en matière de désarmement et de démobilisation ont été lents, mais le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a convenu de donner la priorité à la démobilisation des enfants soldats, qui doit être achevée d'ici à la fin de l'année. UN وفي حين أن التقدم المحرز بشأن نزع السلاح والتسريح اتسم بالبطء، فإن الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح والدمج وإعادة الإدماج قد اتفقت على إعطاء عملية تسريح الأطفال الجنود الأولوية، وسيتم الانتهاء منها بحلول نهاية السنة.
    le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation, le secrétariat du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR) et les partenaires donateurs sont disposés à inclure le personnel de la police nationale dans le programme de démobilisation si le Gouvernement le demande. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    En août, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a démobilisé 337 membres du FDN dans le cadre du premier programme de démobilisation non volontaire mené sur la base de l'âge. UN ففي آب/أغسطس، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 337 من أفراد قوة الدفاع الوطني ، بناء على أعمارهم، في أول عملية للتسريح غير الطوعي.
    le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation a continué d'appuyer la réinsertion d'ex-combattants dans le cadre du programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN 27 - وواصلت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج دعمها لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في سياق البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    La stratégie de réintégration a été élaborée à l'avance au cours du premier trimestre de 2005 par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour le désarmement, la réinsertion et la réintégration avec l'appui du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005
    Depuis que le programme de réintégration a été lancé l'an dernier, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a placé 543 ex-combattants démobilisés chez des employeurs; il continue à chercher des employeurs potentiels. En outre, UN 34 - ومنذ أن بدأ برنامج إعادة الإدماج، أي في غضون سنة واحدة، تمكّنت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج من توظيف 543 من المقاتلين السابقين المسرّحين لدى عدد من أصحاب العمل، وهي تواصل سعيها للتعرف على أصحاب عمل محتملين آخرين.
    Un comité technique a été créé en janvier 2006 afin d'assurer la passation sans heurt au Gouvernement du projet sur les enfants soldats, qui sera intégré au Programme national de démobilisation, réinsertion et réintégration mis en œuvre par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN وشُكلت لجنة فنية في كانون الثاني/يناير 2006 لكفالة نقل المسؤولية عن مشروع الجنود الأطفال إلى الحكومة بسلاسة، مع تحقيق التكامل بين المشروع والبرنامج الوطني للتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، الذي تنفذه الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Pendant la période à l'examen, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale de démobilisation, de réinsertion et de réintégration a démobilisé 886 membres des Forces de défense nationale, sous-officiers et soldats, dont 223 invalides. UN 38 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 886 فردا من أفراد قوات التحرير الوطنية، من ضباط الصف والجنود على حد سواء، منهم 223 معوقا.
    Ils ont été transférés par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration à Gitega pour des soins en transit et ont été réintégrés dans leur famille en juin et juillet 2008, avec le concours financier de l'UNICEF. UN ونقلتهم الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى غيتيغا من أجل الرعاية الانتقالية وأعيد لم شملهم بعائلاتهم في حزيران/يونيه و تموز/يوليه 2008، مع دعم مالي من اليونيسيف.
    En raison de la clôture du programme national de DDR le 31 décembre 2008, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration n'a pu poursuivre la question de la libération des enfants. UN ونظراً إلى إنهاء البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تتمكن الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج من الشروع في فصل الأطفال.
    b) Par ailleurs, le Ministère de la famille coordonne le secrétariat permanent du Conseil de supervision de la protection intégrale des enfants des travailleurs; il assure le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la prévention des grossesses précoces, de la Commission nationale de l'allaitement maternel et de la Commission nationale chargée du suivi de la composante protection sociale de l'" Agenda Venezuela " . UN (ب) وتقوم وزارة الأسرة أيضا بتنسيق أنشطة الأمانة الدائمة للمجلس الإشرافي للرعاية المتكاملة لأولاد العاملين، وتعمل بوصفها الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمنع الأمومة المبكرة، واللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية واللجنة الوطنية لرصد عنصر الحماية الاجتماعية في جدول أعمال فنزويلا.
    Le 20 août 2008, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration, le BINUB et l'UNICEF, en coopération avec des membres de l'équipe de liaison conjointe pour les zones de rassemblement, ont fourni aux combattants des FNL rassemblés à Rugazi des informations sur le Programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN وفي 20 آب/أغسطس 2008، قام كل من الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، واليونيسيف، إلى جانب أعضاء من فريق الاتصال المشترك بشأن مناطق التجمع، بتوعية مقاتلي قوات التحرير الوطنية المتجمعين في منطقة روغازي للتجمع بشأن البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    le secrétariat exécutif du Comité national a mis en place un centre d'opérations dont il assure le fonctionnement en coopération avec la MINUSIL et apporté plusieurs améliorations aux procédures de désarmement et de démobilisation. UN وأنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا مركز عمليات مشترك مع البعثة، وأدخلت عددا من التحسينات على عملية تجهيز معاملات المقاتلين السابقين في مرحلتي البرنامج المتعلقتين بنزع السلاح والتسريح.
    Le rythme rapide de la démobilisation a mis à rude épreuve la capacité du Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration de mener une opération de réintégration à l'échelle nationale. UN 19 - وقد أدت سرعة وتيرة عملية التسريح إلى إنهاك قدرات الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج على تنفيذ عملية للإدماج على الصعيد الوطني.
    Les procédures de vérification et de démobilisation concernant les mineurs associés au FLN ont été élaborées par des organismes nationaux et internationaux et présentées au Gouvernement, en juin, par l'intermédiaire du Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration. UN وقد أعدت الوكالات الوطنية والدولية إجراءات للتحقق من جميع القصّر المنتسبين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم وقدمتها إلى الحكومة في حزيران/يونيه عن طريق الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more