"الأمانة الرئاسية" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat présidentiel
        
    • du Secrétariat présidentiel
        
    • le SEPREM
        
    • Secrétariat présidentiel à
        
    • Secrétariat de la présidence
        
    Toutefois, en 2005, on a créé le Secrétariat présidentiel pour les femmes (SEPREM) et, par la suite, le Bureau de coordination interinstitutions pour le développement intégral des femmes guatémaltèques. UN غير أنه تم في عام 2005 إنشاء الأمانة الرئاسية للمرأة ثم مكتب التنسيق المشترك بين المؤسسات من أجل التنمية الشاملة للمرأة الغواتيمالية.
    Elle informe qu'en 2000, son pays a créé le Secrétariat présidentiel de la femme, chargé de coordonner et d'évaluer les politiques, les plans, les programmes et les efforts mis au point pour promouvoir la situation de la femme. UN وفي عام 2000، أنشئت في غواتيمالا الأمانة الرئاسية للمرأة، المنوط بها تنسيق السياسات والخطط والبرامج والتدابير الموضوعة للنهوض بالمرأة وتوفير المشورة لهذه الأنشطة.
    La Mission note avec intérêt le plan d'action que le Forum a présenté à la Commission de suivi et qui prévoit de coordonner avec le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, secteur par secteur, le suivi de la réalisation des engagements relatifs aux femmes. La Mission réaffirme également la nécessité de redynamiser et de soutenir l'instance de concertation et d'étude que constitue le Forum national de la femme. UN وتشير البعثة إلى خطة عمل المنتدى، المعروضة على لجنة المتابعة، والرامية إلى تنسيق عملية متابعة الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمرأة على مستوى القطاعات مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، وتؤكد البعثة من جديد أهمية إعادة تنشيط ودعم هذا المنتدى الذي له تأثير إيجابي على تحقيق الوئام.
    Elle a demandé des renseignements au sujet du Secrétariat présidentiel à la condition féminine et du Service de défense de la femme autochtone. UN وطلبت الهند أيضاً معلومات عن الأمانة الرئاسية للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين.
    Des réunions de rapprochement et d'analyse ont eu lieu jusqu'ici, sous la coordination du Secrétariat présidentiel à la condition féminine, afin d'établir et de déterminer le mécanisme le plus viable et le plus efficace pour parvenir à l'établissement de ce Comité interinstitutionnel. UN 78 - عقدت بعض الاجتماعات للتحليل وتقريب وجهات النظر، تولى تنسيقها الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة بهدف إنشاء أو تحديد الآلية الأكثر جدوى أو فعالية لإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    Il serait également intéressant de savoir quels sont les organismes qui sont conseillés par le SEPREM et si celui-ci publie un rapport annuel sur la situation des femmes dans les différents domaines. UN وسيكون من المفيد معرفة ما هي الهيئات التي تقدم لها الأمانة الرئاسية للمرأة الرأي وما إذا كانت تنشر تقريراً سنوياً عن حالة المرأة في جميع المناطق.
    En outre, des programmes sociaux ont été mis en place grâce au Secrétariat de la présidence en vue de promouvoir la participation publique, le développement économique, et l'accès à la justice et aux soins de santé des peuples autochtones. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت برامج اجتماعية من خلال الأمانة الرئاسية لتشجيع المشاركة الشعبية، والتنمية الاقتصادية، وإمكانية اللجوء إلى القضاء والرعاية الصحية ومن أجل الشعوب الأصلية.
    La Mission s'inquiète que le Secrétariat présidentiel pour la femme ne reconnaisse par le Bureau pour la défense des femmes autochtones comme entité avec laquelle il faudrait coordonner les politiques publiques, les programmes et les projets destinés aux femmes autochtones, comme l'ont proposé différentes instances du Gouvernement et de la société civile. UN وتساور البعثة نفس مشاعر القلق لأن التشريع الذي أنشأ الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة لا يعترف بمكتب الدفاع عن حقوق النساء الأصليات كهيئة ينبغي التنسيق معها حول مسائل السياسة العامة والبرامج والمشاريع المتصلة بالنساء الأصليات، كما كان مقترحا من جانب عدد من الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Pour faire respecter ces droits, le FNUAP a concouru au renforcement de plusieurs institutions nationales, dont le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, le Bureau du médiateur pour les femmes autochtones, le Secrétariat présidentiel à la planification et à la programmation et l'Institut national de statistique. UN وللمساهمة في الامتثال لهذه الحقوق، ساهم الصندوق في تعزيز المؤسسات الوطنية، مثل الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة ومكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية والأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة ومعهد الإحصاءات الوطني، ضمن جملة مؤسسات أخرى.
    Au Guatemala, le FNUAP a aidé le Secrétariat présidentiel à la condition féminine à prendre en compte la situation des femmes autochtones. UN 40 - وفي غواتيمالا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة من أجل إدماج قضايا نساء الشعوب الأصلية في سياستها العامة.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, en application de l'Accord de paix, de participation politique et de développement municipal, a réussi en 2008 à accréditer vingt femmes au niveau des Conseils de développement départementaux. UN 144 - وتنفيذا لاتفاق السلام والمشاركة السياسية وسياسة التنمية البلدية، نجحت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة في عام 2008 في التصديق على مشاركة 20 امرأة في المجالس الإنمائية للمقاطعات.
    56. Création du Secrétariat présidentiel à la condition féminine et politique de promotion de la femme. le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a été créé en mai 2000. UN 56- إنشاء الأمانة الرئاسية المعنية بالمرأة وسياسة التمكين - أنشئت الأمانة الرئاسية المعنية بالمرأة في شهر أيار/مايو 2000.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM) a souscrit un accord avec la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG), le Secrétariat des œuvres sociales de l'épouse du Président (SOSEP) et le Bureau de défense de la femme autochtone (DEMI), afin de résoudre le problème de la violence à l'égard des femmes. UN 75 - ووقعت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة على اتفاق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا والأمانة المعنية بالعمل الاجتماعي التي تترأسها حرم الرئيس وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية، بهدف حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    Par l'intermédiaire de la Sous-Direction de la coordination institutionnelle de la Direction du développement culturel, a été organisé le 12 mars 2008, de concert avec le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM), un forum sur < < Les femmes, l'ethnie et l'égalité des sexes dans la société guatémaltèque > > . UN 154 - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس، نظمت المديرية الفرعية للتنسيق بين المؤسسات بمديرية التنمية الثقافية، بالتنسيق مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، منتدى عن " المرأة والعرقيات والشؤون الجنسانية في المجتمع الغواتيمالي " عُقد في 12 آذار/مارس 2008.
    25. D'après le paragraphe 625, le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM) a procédé à une analyse de la législation civile en matière de relations familiales et de mariage et a présenté une proposition de réforme du Code civil et de la loi sur les tribunaux. UN 25 - وفقا للفقرة 625 من التقرير، أجرت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة تحليلا للقانون المدني الذي ينظم العلاقات الأسرية والزوجية، وأعدت اقتراحا لإصلاح القانون المدني وقانون المحاكم (الإجرائي).
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a eu pour orientation stratégique au cours de la période 2008-20012 d'analyser la législation nationale, afin d'identifier les normes discriminatoires et de favoriser les projets de réformes nécessaires, en coopération avec les institutions publiques et les organismes de la société civile. UN 209 - تتبع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة نهجا استراتيجيا في الفترة 2008-2012 يتمثل في دراسة التشريعات الوطنية بهدف تحديد القوانين التمييزية وتعزيز مشاريع القوانين اللازمة لإصلاحها، بالتنسيق مع المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    Le Forum national de la femme, composé de 56 organisations et auquel participent des représentants des quatre peuples qui composent la nation guatémaltèque collabore étroitement avec le Secrétariat présidentiel aux questions féminines en tant qu'organe de participation, de concertation et de convergence multilingue, multiethnique et pluriculturel des femmes de la société civile. UN 63 - ويتعــاون المنتــدى النســائي الوطني، المـــؤلف من 56 منظمة ومن ممثلي الشعوب الأربعة التي تؤلف الأمة الغواتيمالية، تعاونا وثيقا مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة بوصفها وكالة للمشاركة والتنسيق والتلاقي المتعدد اللغات والإثنيات والثقافات في المجتمع المدني.
    41. En ce qui concerne la question 17, il faut signaler que le Gouvernement a engagé, par l'intermédiaire du Secrétariat présidentiel pour la femme, une réforme de la politique nationale de promotion et d'autonomisation de la femme. UN 41- وفيما يخص السؤال 17، تنبغي الإشارة إلى أن الحكومة باشرت إصلاحاً للسياسة الوطنية لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، بواسطة الأمانة الرئاسية للمرأة.
    Parmi ses fonctions, on peut citer la promotion de la politique des pouvoirs publics en faveur des droits des femmes autochtones, et il entretient une coordination constante avec le SEPREM. UN وتشمل مهامه تعزيز السياسة العامة لصالح حقوق المرأة الأصلية، ويقيم تنسيقاً جارياً مع الأمانة الرئاسية للمرأة.
    Le Secrétariat de la présidence à la condition de la femme a signé, avec le Conseil national de l'alphabétisation, un accord concernant l'organisation de programmes d'alphabétisation des femmes. La phase post-alphabétisation du programme aura une composante santé génésique. UN 65 - ومضت تقول إن الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة وقّعت اتفاقية مع اللجنة الوطنية لمحو الأمية تتعلق ببرامج تعليم القراءة والكتابة للبالغات، وإن مراحل هذه البرامج التي تلي تعلُّم القراءة والكتابة سوف تتضمن عنصر الصحة التناسلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more