"الأمانة العامة المعنية بالمساواة" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat général pour l'égalité
        
    • du Secrétariat général pour l'égalité
        
    • Secrétariat général à l'égalité
        
    • le Secrétaire général pour l'égalité
        
    • Secrétariat pour l'égalité
        
    • Secrétariat général pour l'égalité et
        
    • the General Secretariat for Gender Equality
        
    le Secrétariat général pour l'égalité a proposé l'introduction d'un système de quotas aux niveaux administratif et politique. UN وقد اقترحت الأمانة العامة المعنية بالمساواة الأخذ بنظام للحصص على الصعيدين الإداري والسياسي.
    Elle est persuadée que le Secrétariat général pour l'égalité entre les sexes sera à l'avant-garde des efforts déployés à cet effet. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    L'orientation fondamentale des activités du Centre est la promotion des femmes dans tous les secteurs de la vie politique, économique et sociale dans le cadre de la politique arrêtée par le Secrétariat général pour l'égalité. UN المحور الأساسي للأنشطة التي يتولاها المركز :: دعم المرأة في جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة ضمن إطار السياسة التي ترسمها الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    ● Les activités suivantes ont été menées avec la participation du Secrétariat général pour l'égalité : UN :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة:
    Courts métrages du Secrétariat général pour l'égalité UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Veuillez indiquer quelles sont les fonctions de chacun de ces organes, ainsi que celles du Secrétariat général à l'égalité des sexes. UN يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Au titre de son mandat, le Secrétaire général pour l'égalité coopère avec ces ONG et soutient leurs activités en faisant appel à tous les moyens appropriés tant à l'échelon central que régional. UN وفي إطار مسؤولياتها، تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع تلك المنظمات وتدعم أعمالها مستخدمة في ذلك السبل الملائمة سواء على الصعيد المركزي أو الإقليمي.
    Tout aussi important a été le Séminaire international organisé en 2000 à Athènes par le Secrétariat général pour l'égalité et le Conseil de l'Europe sur la suppression de la traite des femmes et des enfants en Europe du Sud-Est qui a débouché sur un programme d'action régional; UN :: ويتساوى مع ذلك في الأهمية الحلقة الدراسية الدولية التي تم تنظيمها عام 2000 في أثينا بواسطة الأمانة العامة المعنية بالمساواة بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل قمع الاتجار في النساء والأطفال في جنوب شرقي أوروبا وقد أفضت إلى وضع خطة عمل إقليمية.
    ● Créer de nouvelles structures fondées sur l'Accord de programme entre le Secrétariat général pour l'égalité, l'Organisation nationale de protection sociale et l'administration locale; UN :: استحداث هياكل جديدة قائمة على أساس اتفاق التخطيط بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومنظمة الرعاية الاجتماعية الوطنية ودوائر الإدارة المحلية
    le Secrétariat général pour l'égalité coopère avec le Ministère de l'éducation et les experts afin que les écoles ne soient plus un lieu de création et de reproduction des stéréotypes mais un espace de lutte contre les discriminations. UN تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع وزارة التربية ومع الخبراء التربويين بما يكفل تحويل المدارس من كونها مواقع لتشكيل وإدامة الصور النمطية الجامدة لكي تصبح مواقع لمناهضة عمليات التمييز.
    En vue d'assurer l'application efficace de sa politique d'égalité entre garçons et filles dans le domaine de l'éducation, le Secrétariat général pour l'égalité a notamment entrepris les activités suivantes : UN من أجل تنفيذ سياستها في مجال المساواة بين البنين والبنات في التعليم، اضطلعت الأمانة العامة المعنية بالمساواة بالأنشطة التالية:
    L'organe chargé des questions relatives aux droits des femmes et à l'égalité entre les sexes est le Secrétariat général pour l'égalité entre les sexes, dont l'orateur est la Secrétaire générale. UN ومضت تقول إن الهيئة المسؤولة عن حقوق المرأة ومسائل المساواة هي الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي تتولى منصب الأمينة العامة لها.
    le Secrétariat général pour l'égalité des sexes poursuit sa collaboration avec les organisations non gouvernementales et a mené des campagnes d'information, créé des centres de consultation et organisé des conférences pour les spécialistes et les membres de professions clefs, aux échelons local et régional. UN وواصلت الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين عملها مع المنظمات غير الحكومية ونفذت حملات إعلامية كما أنشأت مراكز لإجراء المشاورات ونظمت مؤتمرات للأخصائيين وأفراد المهن الرئيسية على الصعيد المحلي والإقليمي.
    Une mention spéciale mérite d'être faite du séminaire < < ARIADNE > > organisé en 1997 par le Ministère de l'ordre public en coopération avec le Secrétariat général pour l'égalité et les organisations féminines. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الحلقة الدراسية " ARIADNE " التي نظمتها وزارة النظام العام بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة والمنظمات النسائية في عام 1997
    Les Centres d'accueil pour les femmes victimes de sévices ont été mis en place à l'initiative du Secrétariat général pour l'égalité. UN تم إنشاء مراكز استقبال للنساء المجني عليهن بواسطة مبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    a) Les Bureaux d'accueil, qui sont essentiellement des services du Secrétariat général pour l'égalité et qui offrent : UN ألف - مكاتب الاستقبال وهي عبارة عن دوائر خدمات أساسية تتبع الأمانة العامة المعنية بالمساواة وتقدِّم ما يلي:
    Actions positives du Secrétariat général pour l'égalité UN الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Objectifs du Secrétariat général pour l'égalité UN وتتمثل أهداف الأمانة العامة المعنية بالمساواة فيما يلي:
    :: L'Union européenne a financé 60 % du programme et le Secrétariat général à l'égalité des sexes 40 %. UN :: وتم تمويل البرنامج بواسطة الاتحاد الأوروبي بنسبة 60 في المائة ومن جانب الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين بنسبة 40 في المائة.
    Reconnaissant le rôle crucial des médias, le Secrétaire général pour l'égalité coopère avec les ministères et autres organismes en vue de faire face à ces tendances, à préserver la dignité humaine et à faire obstacle à la diffusion de modèles qui ne reflètent pas les conditions réelles des femmes grecques modernes. UN وانطلاقا من الدور الحاسم لوسائل الإعلام، تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع الوزارات وغيرها من الهيئات من أجل معالجة فعَّالة لهذه الظاهرة، وصولا إلى حماية الكرامة الإنسانية ومنع تصوير النماذج التي لا تعكس الصورة الحقيقية لامرأة يونانية حديثة.
    b) Le < < Foyer > > , créé en 1993, qui est géré conjointement par le Secrétariat pour l'égalité et par la municipalité d'Athènes. UN باء - " دار الضيافة " وتدار بصورة مشتركة بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة وبلدية أثينا وكانت قائمة منذ عام 1993.
    6. Création d'emplois et égalité des chances, une publication du Ministère destinée au Premier Ministre, Secrétariat général pour l'égalité et Centre de recherche sur les questions d'égalité; UN طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة.
    To this end, in the context of the above mentioned measure, the General Secretariat for Gender Equality appropriates funds of 30 million Euro for promoting 4,785 unemployed women into employment. UN ولهذه الغاية، ففي سياق التدبير المذكور أعلاه، تقوم الأمانة العامة المعنية بالمساواة برصد الاعتمادات بواقع 30 مليون يورو لتعزيز استخدام 785 4 امرأة تعاني البطالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more