Dans le même temps, de la documentation écrite, élaborée par le GSGE en plusieurs langues a été distribuée. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بتوزيع مواد إعلامية مكتوبة بعدة لغات. |
le GSGE et le KETHI ont participé activement à la mise en oeuvre de ces programmes. | UN | وقد شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين بنشاط في تنفيذ هذه البرامج. |
En outre, le GSGE a participé activement au Comité directeur pour l'égalité des hommes et des femmes et au Comité du Conseil de l'Europe chargé de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بهمة في اللجنة التوجيهية للمساواة بين الرجل والمرأة ولجنة مجلس أوروبا المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Le centre est géré par la ville d'Athènes, en coopération avec le Secrétariat général. | UN | ويتولى إدارة الملجأ بلدية أثينا بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Plus particulièrement, le Secrétariat général à l'égalité des sexes a mené les activités suivantes: | UN | وتحديداً قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين باتخاذ الإجراءات التالية: |
Cette publication fait partie de la politique du GSGE concernant l'intégration de la parité des sexes dans la santé publique. | UN | وتمثل هذه النشرة سياسة الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بشأن إدماج المنظور الجنساني في مجال الصحة العامة. |
Il se compose d'universitaires, de juristes réputés, de spécialistes des questions de genre et de l'égalité entre les sexes, ainsi que de spécialistes et de fonctionnaires du Secrétariat général à l'égalité des sexes. | UN | وتتألف اللجنة من أكاديميين، ومحامين بارزين، ومتخصصين في القضايا الجنسانية والمساواة بين الجنسين، ومتخصصين ومسؤولين من الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Outre les règlements législatifs, le GSGE a développé des actions visant à apporter un soutien aux femmes victimes, par l'intermédiaire de ses deux centres d'orientation. | UN | وإلى جانب اللوائح التشريعية، وضعت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين تدابير لتقديم الدعم للنساء - الضحايا عبر مركزيها الاستشاريين. |
86. De 2007 à 2008, le KETHI et le GSGE, en coopération avec la délégation grecque de l'OIM, ont réalisé le programme < < Éducation des organismes grecs pour l'éducation des organes grecs actifs dans le domaine de la traite des êtres humains > > , créé par le Ministère des affaires étrangères. | UN | 86- وخلال الفترة من 2007 إلى 2008، نفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين بالتعاون مع وفد اليونان لدى المنظمة الدولية للهجرة، برنامج " تثقيف الوكالات اليونانية في مجال التعامل مع قضايا الاتجار بالبشر " الذي وضعته وزارة الخارجية اليونانية. |
120. le GSGE a publié des brochures d'information sur la violence au foyer en grec, en anglais, en arabe et en persan. | UN | 120- ونشرت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين نشرات إعلامية بشأن العنف المنزلي باللغات اليونانية والعربية والانكليزية والفارسية. |
150. le GSGE participe au Réseau sur la parité, au Comité sur l'aide au développement (CAD) et aux Programmes du CAD, dans le cadre de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | 150- وتشارك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في الشبكة الجنسانية، ولجنة المساعدة الإنمائية وبرامج لجنة المساعدة الإنمائية، وذلك في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
243. Le Réseau pour l'élimination de l'exclusion des femmes - auquel ont participé plusieurs organismes, dont le GSGE, - a conçu le Projet < < ALKISTIS > > , mis en oeuvre dans quatre régions du pays. | UN | 243- ووضعت شبكة القضاء على الاستبعاد الاجتماعي للمرأة - التي شاركت فيها عدة وكالات، بما في ذلك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين - مشروع " ألكيستيس " ، الذي نُفذ في أربع مناطق من البلد. |
Non précisé Source: Enquête de recensement général menée par LSTAT dans tous les établissements d'enseignement universitaire, clôture de l'année académique 2007/08, édité par le GSGE. | UN | المصدر: التعداد العام للسكان الذي أجرته هيئة الإحصاءات اليونانية في جميع مؤسسات التعليم العالي في نهاية العام الدراسي 2007/2008، وحررته الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
En outre, le Secrétariat général a mis en œuvre un éventail complet d'interventions pour apporter un soutien aux femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين مجموعة كاملة من التدخلات لدعم المرأة. |
Le Ministère du travail, en coopération avec le Secrétariat général à l'égalité des sexes et les autres ministères, les partenaires sociaux, les collectivités locales et les autres instances compétentes, a centré son action sur le renforcement de l'emploi des femmes. | UN | وتقوم وزارة العمل، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ووزارات أخرى والشركاء الاجتماعيين والحكومات المحلية والوكالات المختصة الأخرى، بتركيز أعمالها على تعزيز فرص عمل المرأة. |
le Secrétariat général à l'égalité des sexes (GSGE) a élaboré un Plan national d'action pour promouvoir l'égalité réelle des sexes 2010-2013. | UN | وأعدت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013. |
En outre, le Secrétariat général et le Centre de recherche pour l'égalité des sexes (KETHI) ont adopté des plans d'action visant à apporter un soutien aux femmes immigrées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين خطط عمل لدعم النساء المهاجرات. |
Données traitées par le Département de la documentation du GSGE. | UN | بيانات جهزتها إدارة التوثيق في الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Tableau créé/traité par le Département de la Documentation du Département du GSGE. | UN | بيانات وضعتها/جهزتها إدارة التوثيق في الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Il se compose d'universitaires, de juristes réputés, de spécialistes des questions de genre et de l'égalité entre les sexes ainsi que de spécialistes et de fonctionnaires du Secrétariat général à l'égalité des sexes. | UN | وتتألف اللجنة من أكاديميين، ومحامين بارزين، ومتخصصين في القضايا الجنسانية والمساواة بين الجنسين، ومتخصصين ومسؤولين من الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |